Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
General - Live at Madison Square Garden
Генерал - Живое выступление в Медисон-сквер-гарден
There
was
a
decorated
General
with
a
heart
of
gold
Жил
да
был
один
генерал,
весь
в
орденах,
с
сердцем
чистым,
That
likened
him
to
all
the
stories
he
told
И
был
он
словно
те
герои
из
его
рассказов
любимых.
Of
past
battles
won
and
lost
О
битвах
он
рассказывал,
о
пораженьях
и
победах,
And
legends
of
old
О
древних
сказаниях,
легендах.
A
seasoned
veteran
in
his
own
time.
Ветеран
матерый,
много
повидавший.
On
the
battlefield
he
gained
respectful
fame
На
поле
брани
славу
заслужил
он
и
почет,
With
many
medals
of
bravery
and
stripes
to
his
name
Медалей
за
отвагу
полон
был
его
мундир,
и
много
нашивок
на
нем.
He
grew
a
beard
as
soon
as
he
could
Отпустил
он
бороду,
как
только
смог,
To
cover
the
scars
on
his
face
Чтоб
скрыть
шрамы
на
своем
лице,
And
always
urged
his
men
on
И
всегда
он
звал
своих
солдат
вперед,
But
on
the
eve
of
great
battle
with
the
infantry
in
dream
Но
как-то
раз,
в
ночи,
накануне
битвы,
когда
пехота
вся
спала,
The
old
general
tossed
in
his
sleep
Генерал,
ворочаясь,
сон
тревожный
увидал,
And
wrestled
with
its
meaning
И
бился
он
с
знаменьем
сна,
He
awoke
from
the
night
to
tell
what
he
had
seen
А
пробудившись,
рассказать
решил
он
то,
что
видел,
And
walked
slowly
out
of
his
tent.
И
вышел
медленно
из
своего
шатра.
All
the
men
held
tall
with
their
chests
in
the
air
Все
доблестные
воины
стояли,
выпрямив
спины,
With
a
courage
in
their
blood
С
отвагой
в
их
крови,
And
a
fire
in
their
stare
И
с
огнем
в
глазах.
It
was
a
grey
morning
and
they
all
wondered
how
they
would
fare
В
то
серое
утро
думали
они
о
том,
что
ждет
их
впереди,
'Til
the
old
general
told
them
to
go
home.
Пока
не
молвил
генерал:
"Идите
по
домам".
"I
have
seen
the
others
"Других
я
видел,
And
I
have
discovered
И
понял
я,
That
this
fight
is
not
worth
fighting
Что
эта
битва
недостойна
нас,
And
I've
seen
their
mothers
Матерей
их
я
увидел,
And
I
will
no
other
И
больше
никому
не
дам
я
приказ
To
follow
me
where
I'm
going.
Идти
за
мной
туда,
куда
иду
я
сам.
So
take
a
shower
and
shine
your
shoes
Так
что
примите
душ,
начистите
сапоги,
You've
got
no
time
to
lose
Вам
нельзя
терять
ни
минуты,
You
are
young
men
you
must
be
living.
Вы
молоды,
живите
полной
жизнью.
Take
a
shower
and
shine
your
shoes
Примите
душ,
начистите
сапоги,
You've
got
no
time
to
lose
Вам
нельзя
терять
ни
минуты,
You
are
young
men
you
must
be
living.
Вы
молоды,
живите
полной
жизнью.
Go
now
you
are
forgiven."
Идите,
вы
прощены".
But
the
men
stood
fast
with
their
guns
on
their
shoulders
Но
солдаты
стояли
твердо,
с
ружьями
на
плечах,
Not
knowing
what
to
do
with
the
contradicting
orders
Не
зная,
как
им
быть
с
приказом,
что
противоречил
сам
себе,
The
General
said
he
would
do
his
own
duty
Сказал
генерал:
"Я
выполню
свой
долг,
But
he
would
extend
it
no
further
Но
не
более
того,
The
men
could
go
as
they
pleased
Вольны
вы
делать
то,
что
хотите,
But
not
a
man
moved
Но
ни
один
солдат
не
сдвинулся
с
места,
Their
eyes
gazed
straight
ahead
Их
взгляды
были
устремлены
вперед,
'Til
one
by
one
they
stepped
back
and
not
a
word
was
said
Пока
один
за
другим
не
отступили
они
молча,
The
old
General
was
left
with
his
own
words
И
остался
старый
генерал
наедине
с
собой,
Echoing
in
his
head
Слова
его
звучали
в
голове,
He
then
prepared
to
fight
И
он
стал
готовиться
к
бою.
"I
have
seen
the
others
"Других
я
видел,
And
I
have
discovered
И
понял
я,
That
this
fight
is
not
worth
fighting
Что
эта
битва
недостойна
нас,
No,
and
I've
seen
their
mothers
Да,
матерей
их
я
увидел,
And
I
will
no
other
to
follow
me
where
I'm
going
И
больше
никому
не
дам
я
приказ
идти
за
мной
туда,
куда
иду
я
сам.
So
take
a
shower
and
shine
your
shoes
Так
что
примите
душ,
начистите
сапоги,
You've
got
no
time
to
lose
Вам
нельзя
терять
ни
минуты,
You
are
young
men
you
must
be
living.
Вы
молоды,
живите
полной
жизнью.
Take
a
shower
and
shine
your
shoes
Примите
душ,
начистите
сапоги,
You've
got
no
time
to
lose
Вам
нельзя
терять
ни
минуты,
You
are
young
men
you
must
be
living.
Вы
молоды,
живите
полной
жизнью.
Go
now
you
are
forgiven."
Идите,
вы
прощены".
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
are
forgiven
Идите,
вы
прощены
Go
now
you
got
to
be
got
to
be
got
to
be
got
to
be
got
to
be
yeah
Идите,
вы
должны
должны
должны
должны
должны
должны
да
("you
got
to
be
living"
in
live
version)
("вы
должны
жить"
в
концертной
версии)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.