Paroles et traduction Dispatch - The Legend of Connie Hawkins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Legend of Connie Hawkins
Легенда о Конни Хокинсе
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон,
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон,
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон,
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон.
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон,
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон,
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон,
It's
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон.
Down
on
the
courts
in
Bed
Stuy
На
площадках
Бед-Стай,
A
legend
rose
from
the
streets
Рождалась
легенда
улиц.
Just
a
poor
kid
with
no
use
for
what
the
others
called
gravity
Бедный
мальчишка,
не
знавший,
что
такое
земное
притяжение,
And
people
came
from
all
around
И
люди
стекались
со
всех
сторон,
To
see
young
Connie
Hawkins
do
his
thing
Чтобы
увидеть,
как
юный
Конни
Хокинс
творит
чудеса.
And
when
the
hawk
went
up
against
the
best
at
Rucker
Park
И
когда
Ястреб
сражался
с
лучшими
в
парке
Рукер,
Oh
how
the
choir
would
sing
О,
как
пел
хор!
Oh
high
flying
kid,
do
you
know
what
you
just
did?
Эй,
летучий
мальчишка,
ты
знаешь,
что
ты
только
что
сделал?
And
it's
just
a
dream
love,
it's
just
a
dream
love,
what
do
you
know
Это
всего
лишь
сон,
любимая,
это
всего
лишь
сон,
что
ты
знаешь.
Hey
pa,
I
think
I'm
gonna
make
it
Эй,
пап,
я
думаю,
у
меня
получится,
I'm
going
away
on
a
one-way
ticket
Я
уезжаю
по
билету
в
один
конец.
It's
just
a
dream
love,
it's
just
a
dream
love,
steady
you
go
Это
всего
лишь
сон,
любимая,
это
всего
лишь
сон,
успокойся.
Round
here
those
are
always
sinking
Здесь
такие
мечты
всегда
тонут,
Folks
will
say,
"Connie,
what
were
you
thinking?"
Люди
скажут:
"Конни,
о
чем
ты
думал?"
He
lead
the
team
in
High
School,
he
never
lost
once
two
years
in
a
row
Он
был
лидером
команды
в
старшей
школе,
он
ни
разу
не
проиграл
за
два
года.
Got
a
scholarship
to
Iowa
and
knew
that
he
had
to
go
Получил
стипендию
в
Айове
и
знал,
что
должен
ехать.
He
sent
a
letter
home,
to
his
papa,
said,
papa,
I'm
going
to
the
NBA
Он
отправил
письмо
домой,
своему
отцу,
написал:
"Папа,
я
иду
в
НБА".
But
then
out
of
nowhere
his
name
got
dropped
into
a
scandal
Но
затем,
откуда
ни
возьмись,
его
имя
оказалось
замешано
в
скандале.
Always
someone
got
to
pay
Всегда
кто-то
должен
платить.
Oh,
high
flying
kid,
do
you
know
what
you
just
did?
О,
летучий
мальчишка,
ты
знаешь,
что
ты
только
что
сделал?
It's
just
a
dream
love,
it's
just
a
dream
love,
what
do
you
know
Это
всего
лишь
сон,
любимая,
это
всего
лишь
сон,
что
ты
знаешь.
Hey
pa,
I
think
I'm
gonna
make
it
Эй,
пап,
я
думаю,
у
меня
получится,
I'm
going
away
on
a
one-way
ticket
Я
уезжаю
по
билету
в
один
конец.
It's
just
a
dream
love,
it's
just
a
dream
love,
steady
you
go
Это
всего
лишь
сон,
любимая,
это
всего
лишь
сон,
успокойся.
Round
here
those
are
always
sinking
Здесь
такие
мечты
всегда
тонут,
Folks
will
say,
"Connie,
what
were
you
thinking?"
Люди
скажут:
"Конни,
о
чем
ты
думал?"
So
I
got
to,
got
to,
got
to
get
going
now,
pop
Так
что
мне
нужно,
нужно,
нужно
идти
сейчас,
пап.
There's
a
detective
here
from
the
DA
Здесь
детектив
из
прокуратуры,
And
he's
telling
me
they'll
lock
me
away
И
он
говорит,
что
меня
посадят,
If
I
don't
say
what
he
wants
me
to
say
Если
я
не
скажу
то,
что
он
хочет.
So
to
all
the
kids
on
the
back
home
lots
Так
что
всем
пацанам
на
задних
дворах,
I
swear
it
isn't
like
they
say
Клянусь,
все
не
так,
как
говорят.
The
investigators
pushed
me
around
Следователи
давили
на
меня,
And
I
was
blackballed
by
the
NBA
И
НБА
объявила
мне
бойкот.
That
playground
legend
Легенда
игровой
площадки,
Who
could
dunk
when
he
was
eleven
Который
мог
забивать
сверху
в
одиннадцать
лет,
With
super
natural
abilities
Со
сверхъестественными
способностями,
Long
before
MJ,
before
the
Doctor
Задолго
до
MJ,
до
Доктора.
And
his
dreams
were
stolen
И
его
мечты
были
украдены,
Stomped
on
and
thrown
in
Растоптаны
и
брошены.
He
never
got
his
day
in
the
sun
Он
так
и
не
увидел
своего
звездного
часа.
Now
here
lies
High
Flying
Hawkins
Здесь
покоится
Высоко
летящий
Хокинс,
The
greatest
player
that
never
was
Величайший
игрок,
которого
никогда
не
было.
So
to
all
the
kids
on
the
back
home
lots
Так
что
всем
пацанам
на
задних
дворах,
I
swear
it
isn't
like
they
say
Клянусь,
все
не
так,
как
говорят.
Oh
the
investigators
pushed
me
around
О,
следователи
давили
на
меня,
And
I
was
blackballed
by
the
NBA
И
НБА
объявила
мне
бойкот.
An
his
dreams
were
stolen,
stomped
on
and
thrown
in
И
его
мечты
были
украдены,
растоптаны
и
брошены.
He
never
got
his
day
in
the
sun
Он
так
и
не
увидел
своего
звездного
часа.
Now
here
lies
High
Flying
Hawkins
Здесь
покоится
Высоко
летящий
Хокинс,
The
greatest
player
there
ever
was
Величайший
игрок
всех
времен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Urmston, Bradley Corrigan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.