Paroles et traduction Dissy - september
September,
draußen
ist
zu
kalt
für
dein
G-Star
Tanktop
September,
it's
too
cold
outside
for
your
G-Star
tank
top
All
die
großen
Fragen
lösch
ich
von
der
Mailbox
I'm
deleting
all
the
big
questions
from
the
mailbox
Tage
werden
kürzer
und
wir
haben
kein'n
Job
Days
are
getting
shorter
and
we
don't
have
a
job
Doch
ich
hab
noch
Kohle
für
ein
bisschen
Brennstoff
But
I
still
have
some
cash
for
a
bit
of
fuel
Wir
hängen
ab
am
Stadtrand
und
sind
endblass
We
hang
out
on
the
outskirts
of
town,
pale
as
ghosts
Die
Stadt
unter
Feuer
und
die
Schule
brennt
ab
The
city's
under
fire
and
the
school's
burning
down
Doch
wir
sind
okay
und
hinter
uns
der
Bangbus
But
we're
okay,
the
Bangbus
is
behind
us
So
lange
keinen
Schlaf,
ich
glaub
ich
seh
Gespenster
Haven't
slept
in
so
long,
I
think
I'm
seeing
phantoms
Und
sie
singen
And
they're
singing
Heya
oh,
heya
Heya
oh,
heya
Heya
oh,
heya
Heya
oh,
heya
Heya
oh,
heya
Heya
oh,
heya
Heya
oh,
hey
Heya
oh,
hey
Mein
Schweinehund
trägt
Butterfly
und
Belstaff
My
inner
demons
wear
Butterfly
and
Belstaff
Ich
baller
nur,
damit
ich
geister
wegjag
I'm
just
shooting
to
chase
the
ghosts
away
Wenn
nicht
mit
der
Gun,
dann
mit
der
808
Drum
If
not
with
the
gun,
then
with
the
808
drum
Wenn
nicht
mit
dem
Sub
dann
mit
der
JBL-Box
If
not
with
the
sub,
then
with
the
JBL
box
Im
Schlaf
sah
ich
ein
paar
Panzer
herrollen
In
my
sleep
I
saw
some
tanks
rolling
in
Doch
heut
kill
ich
diese
Angst
mit
drei
Pullen
Wodka
But
today
I'm
killing
this
fear
with
three
bottles
of
vodka
Im
Kofferraum,
plus
neun
Dosen
Red
Bull
In
the
trunk,
plus
nine
cans
of
Red
Bull
Denn
das
bringt
Frieden
wie
die
scheiß
UNESCO
'Cause
that
brings
peace
like
the
damn
UNESCO
Sag
nicht:
"Sky
is
the
limit",
er
wird
zerteilt
in
der
Mitte
Don't
say:
"Sky
is
the
limit",
it's
being
split
in
half
Ich
bin
high
wie
Bob
Dylan,
alles
wird
leicht
in
mir
drinnen
I'm
high
like
Bob
Dylan,
everything
feels
light
within
Yeah,
ich
weiß,
bald
kommt
der
Winter
und
es
schneit
keine
Mille
Yeah,
I
know,
winter's
coming
soon
and
there's
no
money
falling
Ich
weiß,
du
wärst
dabei,
wenn
hier
Milky
Chance
läuft
I
know,
you'd
be
here
if
Milky
Chance
was
playing
Heut
Nacht
bin
ich
wie
ihr,
von
mir
selbst
überzeugt
Tonight
I'm
like
them,
convinced
by
myself
Lösche
alle
bösen
stimmen
von
der
Mailbox
Deleting
all
the
evil
voices
from
the
mailbox
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
es
ist
I'm
not
perfect,
but
it's
September,
draußen
ist
zu
kalt
für
ein
G-Star
Tanktop
September,
it's
too
cold
outside
for
a
G-Star
tank
top
Wir
haben
Alk
von
der
Tanke,
denn
wir
brauchen
Brennstoff
We
have
booze
from
the
gas
station,
'cause
we
need
fuel
Lösch
die
großen
Fragen
einfach
von
der
Mailbox
Just
delete
the
big
questions
from
the
mailbox
Und
leg
was
mir
Angst
macht
in
ein
Pape
und
brenn's
ab
And
put
what
scares
me
in
a
piece
of
paper
and
burn
it
down
Und
brenn's
ab
And
burn
it
down
Heya,
heya
(negativ
Schlagzeilen,
tausende
Länder
voll
Abfall)
Heya,
heya
(negative
headlines,
thousands
of
countries
full
of
waste)
(Andauernd
Stress
plus
die
Anzeigen,
fühlte
mich
fremd
oder
allein)
(Constant
stress
plus
the
ads,
felt
alien
or
alone)
(Die
Musikindustrie
falsch,
wie
kann
man
nur
so
negativ
sein)
(The
music
industry
is
wrong,
how
can
you
be
so
negative)
(Sagen
sie,
aber
vielleicht
geht
der
moment
nicht
vorbei)
(They
say,
but
maybe
the
moment
won't
pass)
September,
draußen
ist
zu
kalt
für
dein
G-Star
Tanktop
September,
it's
too
cold
outside
for
your
G-Star
tank
top
All
die
großen
Fragen
lösch
ich
von
der
Mailbox
I'm
deleting
all
the
big
questions
from
the
mailbox
Tage
werden
kürzer
und
wir
haben
kein'n
Job
Days
are
getting
shorter
and
we
don't
have
a
job
Doch
ich
hab
noch
Kohle
für
ein
bisschen
Brennstoff
But
I
still
have
some
cash
for
a
bit
of
fuel
Wir
hängen
ab
am
Stadtrand
und
sind
endblass
We
hang
out
on
the
outskirts
of
town,
pale
as
ghosts
Die
Stadt
unter
Feuer
und
die
Schule
brennt
ab
The
city's
under
fire
and
the
school's
burning
down
Doch
wir
sind
okay
und
hinter
uns
der
Bangbus
But
we're
okay,
the
Bangbus
is
behind
us
So
lange
keinen
Schlaf,
ich
glaub
ich
seh
Gespenster
Haven't
slept
in
so
long,
I
think
I'm
seeing
phantoms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kilian Lamothe, Marius Förster, Till Krücken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.