Paroles et traduction Distancias - Boca Sur (El Mar Me Dio un Corazón Bien Revolcado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boca Sur (El Mar Me Dio un Corazón Bien Revolcado)
South Mouth (The Sea Gave Me a Well-Tossed Heart)
Me
levanté
un
día
más,
I
woke
up
one
more
day,
Sabiendo
que
en
el
fondo.
Knowing
that
deep
down.
Si
hay
frío
en
tu
vida,
If
there's
coldness
in
your
life,
la
lluvia
te
cobija
hoy.
the
rain
shelters
you
today.
Camino
en
la
pampa,
I
walk
on
the
pampa,
Las
nubes
me
acompañan.
The
clouds
accompany
me.
Hoy
me
robé
una
canción,
Today
I
stole
a
song,
Lo
vi
tan
solo
y
triste.
I
saw
it
so
lonely
and
sad.
Que
me
lleve
por
un
rato,
That
it
took
me
for
a
while,
a
caminar
al
campo.
to
walk
in
the
countryside.
Lo
que
dejé,
lo
traigo
puesto.
What
I
left
behind,
I
carry
with
me.
Me
perderé
un
poco
más,
I'll
lose
myself
a
little
more,
Quiero
encontrar
los
años,
I
want
to
find
the
years,
Donde
se
funde
el
río.
Where
the
river
merges.
El
Mar
me
dio,
The
Sea
gave
me,
un
corazón
bien
revolcado.
a
well-tossed
heart.
Y
sé
muy
bien,
And
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo,
that
your
memory,
sé
muy
bien,
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo.
that
your
memory.
Y
sé
muy
bien,
And
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo,
that
your
memory,
sé
muy
bien,
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo.
that
your
memory.
Y
sé
muy
bien,
And
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo,
that
your
memory,
sé
muy
bien,
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo.
that
your
memory.
Y
sé
muy
bien,
And
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo,
that
your
memory,
Y
sé
muy
bien,
And
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo,
that
your
memory,
Y
sé
muy
bien,
And
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo,
that
your
memory,
Y
sé
muy
bien,
And
I
know
very
well,
que
tu
recuerdo
está
conmigo.
that
your
memory
is
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.