Paroles et traduction Distemper - Зловещий мир подъездов
Зловещий мир подъездов
The Sinister World of Stairwells
Труп
на
лестнице,
кровь
в
лифте.
A
corpse
on
the
stairs,
blood
in
the
elevator.
Беда
больших
домов,
The
plight
of
big
houses,
Шестнадцатиэтажных.
Sixteen
stories
high.
Если
снаружи
всё
нормально
выглядит,
If
everything
looks
normal
from
the
outside,
То
чтобы
внутрь
войти,
To
enter
inside,
Ты
должен
быть
отважным.
You
must
be
brave,
my
dear.
Свет?
Что
это?
Давно
уже
не
помню.
Light?
What's
that?
I
don't
remember
anymore.
Лифт?
—Забудь
про
это
слово!
Elevator?
Forget
that
word!
На
ощупь
поднимаюсь,
I
climb
by
touch,
Темно
как
в
преисподней.
Dark
as
the
underworld.
Но
я
уже
привык,
мне
всё
это
не
ново.
But
I'm
used
to
it,
it's
nothing
new
to
me.
Здесь
кто-то
жёг
костёр,
Someone
burned
a
fire
here,
Разбив
стекло,
играл
в
индейцев.
Breaking
the
glass,
playing
Indians.
Здесь
на
стенке
нацарапано
Here
on
the
wall
is
scratched
Название
чьей-то
сборной
The
name
of
someone's
team.
А
здесь
недавно
кто-то
занимался
сексом,
And
here
recently
someone
had
sex,
А
здесь
воняет,
как
в
общественной
уборной.
And
here
it
stinks
like
a
public
toilet.
Здесь
параллельный
мир,
Here
is
a
parallel
world,
Свой
мир
больших
подъездов,
Its
own
world
of
large
stairwells,
Зловещий
дух
пещеры
The
sinister
spirit
of
the
cave
Царит
в
облезлых
стенах.
Reigns
in
the
peeling
walls.
Проблемы
крупные
Major
problems
Решаются
на
съездах,
Are
solved
at
congresses,
А
кто
решит
для
нас
подъездные
проблемы?
But
who
will
solve
our
stairwell
problems
for
us?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.