Distorted - Escaping the Mind Grid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Distorted - Escaping the Mind Grid




Escaping the Mind Grid
Побег из решетки разума
Where no lights can reach
Куда не проникает свет,
Behind solid walls of desperation
За прочными стенами отчаяния,
My mind finds no rest
Мой разум не находит покоя.
Should I hinder your awaited tranquillity
Должен ли я мешать твоему долгожданному спокойству
Or should I sever my grasp?
Или же мне отпустить?
I am imprisoned in the mind-grid cage
Я заточен в клетке моей решетки разума,
Escaping through is not consent
Побег из неё не знак согласия.
Redeem me from myself
Избавь меня от себя,
Redeem me from my disfigurement
Избавь меня от моего уродства.
It's so loud behind those walls
Так шумно за этими стенами,
So loud I cannot hear my thoughts
Так шумно, что я не слышу своих мыслей.
Yet I can still hear my heart imploring
Но я всё ещё слышу, как моё сердце умоляет
To keep on pursuing after your belief in me
Продолжать верить в меня,
Your belief in the unknown
Верить в неизвестность.
I am imprisoned in the mind-grid cage
Я заточен в клетке моей решетки разума,
Escaping through is not consent
Побег из неё не знак согласия.
Redeem me from myself
Избавь меня от себя,
Redeem me from my disfigurement
Избавь меня от моего уродства.
Still no sign of your trust
Всё ещё нет признаков твоего доверия...
Have you forgotten me?
Ты забыла меня?
Longs days and hollow nights
Долгие дни и пустые ночи...
I've been wandering through the void
Я брожу в пустоте,
Yet I rather die million more deaths than crave alone
Но скорее умру миллион смертей, чем буду жаждать в одиночестве.





Writer(s): מילמן מירי, מור רפאל, זוהר בן, שלום גיא


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.