Disturbed feat. CYRIL - The Sound of Silence - CYRIL Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disturbed feat. CYRIL - The Sound of Silence - CYRIL Remix




The Sound of Silence - CYRIL Remix
Звук тишины - CYRIL Remix
Hello darkness, my old friend
Здравствуй, мрак, мой старый друг,
I've come to talk with you again
Я пришёл поговорить с тобой вновь,
Because a vision softly creeping
Ведь видение, тихонько подкравшись,
Left its seeds while I was sleeping
Оставило свои семена, пока я спал,
And the vision that was planted in my brain
И видение, что было заложено в мой мозг,
Still remains within the sound of silence
Всё ещё пребывает в звуке тишины.
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах я шёл один
Narrow streets of cobblestone
По узким улочкам, мощённым булыжником,
'Neath the halo of a streetlamp
Под ореолом уличного фонаря
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник навстречу холоду и сырости.
When my eyes were stabbed
Когда мои глаза были поражены
By the flash of a neon light
Вспышкой неонового света,
That split the night
Что расколола ночь
And touched the sound of silence
И коснулась звука тишины.
And in the naked light I saw
И в свете голом я увидел
Ten thousand people, maybe more
Десять тысяч человек, а может, и больше,
People talking without speaking
Людей, говорящих, но не произносящих слов,
People hearing without listening
Людей, слышащих, но не слушающих,
People writing songs that voices never share
Людей, пишущих песни, что голоса никогда не поют,
And no one dare disturb the sound of silence
И никто не смеет потревожить звук тишины.
Fools, said I, you do not know
Глупцы, сказал я, вы не знаете,
Silence like a cancer grows
Что тишина, как рак, растёт.
Hear my words that I might teach you
Услышьте мои слова, чтобы я мог научить вас,
Take my arms that I might reach you
Возьмите меня за руки, чтобы я мог дотянуться до вас,
But my words like silent raindrops fell
Но мои слова, как тихие капли дождя, упали
And echoed in the wells of silence
И отозвались эхом в колодцах тишины.
And the people bowed and prayed
И люди склонились и молились
To the neon god they made
Неоновому богу, что создали,
And the sign flashed out its warning
И знак мигал своим предупреждением,
And the words that it was forming
И слова, что он формировал...
And the sign said
И знак гласил:
The words of the prophets
«Слова пророков
Are written on the subway walls
Написаны на стенах метро
And tenement halls
И в коридорах трущоб,
And whispered in the sound of silence
И шепчутся в звуке тишины».
And in the naked light I saw
И в свете голом я увидел
Ten thousand people, maybe more
Десять тысяч человек, а может больше,
People talking without speaking
Людей, говорящих, но не произносящих слов,
People hearing without listening
Людей, слышащих, но не слушающих,
People writing songs that voices never share
Людей, пишущих песни, что голоса никогда не поют,
And no one dare disturb the sound of silence
И никто не смеет потревожить звук тишины.





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.