Disturbing tha Peace - Pimp Council - traduction des paroles en allemand

Pimp Council - Disturbing tha Peacetraduction en allemand




Pimp Council
Zuhälterrat
[Too $hort]
[Too $hort]
All rise... order in the court
Alle aufstehen... Ruhe im Gerichtssaal
The honourable judge muthafuckin' Too $hort
Der ehrenwerte Richter, der verdammte Too $hort
Presidin' over Superior Players Court
Vorsitzender des Obersten Spieler-Gerichts
The first case is the State vs. Fate Wilson A.K.A. Baby Flex
Der erste Fall ist Staat gegen Fate Wilson alias Baby Flex
You bein' charged wit home invasion and hoe slaughter
Du wirst wegen Hausfriedensbruchs und Schlampenschlachtens angeklagt
For fuckin' another nigga's bitch
Weil du die Schlampe eines anderen Niggas gefickt hast
[Lil' Fate]
[Lil' Fate]
Listen close to what I say
Hör genau zu, was ich sage
Dog, it might hurt ya
Alter, es könnte dich verletzen
I be cuttin' ya girl while you be goin' to work bruh
Ich vögel deine Alte, während du zur Arbeit gehst, Bruder
When she first called my conscience was like, "Hell naw, Fate don't"
Als sie das erste Mal anrief, sagte mein Gewissen: "Zur Hölle nein, Fate, tu's nicht"
But she said, "I'm only around the corner", and popped her lil' punt
Aber sie sagte: "Ich bin nur um die Ecke", und öffnete ihre kleine Bude
Apartment 5-7-0-1, told her I was eatin' right now
Apartment 5-7-0-1, sagte ihr, ich esse gerade
Be over there when I get done
Bin drüben, wenn ich fertig bin
Got there, knocked on the door
Kam an, klopfte an die Tür
She opened up the door half naked, lookin' exquisite
Sie öffnete die Tür halbnackt, sah exquisit aus
Ackin' mad 'cuz I ain't spoke to her since the last time a nigga hit it
Tat sauer, weil ich nicht mit ihr gesprochen hatte, seit ein Nigga sie das letzte Mal gefickt hat
She said, "Don't worry forget it since we only have 30 minutes"
Sie sagte: "Mach dir keine Sorgen, vergiss es, da wir nur 30 Minuten haben"
'Fore her man came home for lunch
Bevor ihr Mann zum Mittagessen nach Hause kam
So I bust my nut and raised up wit
Also kam ich zum Schuss und stand auf mit
Five mnutes to spare, her man unaware
Fünf Minuten Zeit, ihr Mann ahnungslos
I saw him in traffic, beeped the horn and threw a deuce in the air
Ich sah ihn im Verkehr, hupte und warf ihm ein Friedenszeichen in die Luft
Yea I'm a playa
Yeah, ich bin ein Player
But I feel guilty 'bout cuttin' a broad
Aber ich fühle mich schuldig, eine Tussi flachzulegen
I need counselin' dog, 'cuz it's guilty as charged
Ich brauche Beratung, Alter, denn es ist schuldig wie angeklagt
Simply because I felt victim to lust and
Einfach weil ich der Lust zum Opfer fiel und
Knowin' all the while it was my cousin girlfriend I had been fuckin' (Damn!)
Die ganze Zeit wusste, dass es die Freundin meines Cousins war, die ich gefickt hatte (Verdammt!)
[Too $hort]
[Too $hort]
The court finds you guitly as charged
Das Gericht befindet dich für schuldig wie angeklagt
Your sentence is PUI school
Deine Strafe ist die ZUE-Schule
For pimpin' under the influence, nigga
Für Zuhälterei unter Einfluss, Nigga
Next case...
Nächster Fall...
Oh we got us a repeat offender in the house
Oh, wir haben eine Wiederholungstäterin im Haus
Jenny Jones A.K.A. Shanwnna
Jenny Jones alias Shawnna
Same ol' charge... wanted in 8 states
Dieselbe alte Anklage... gesucht in 8 Staaten
What's yo story this time?
Was ist deine Geschichte diesmal?
[Shawnna]
[Shawnna]
Oh yes yo' honor I see we talkin' again
Oh ja, Euer Ehren, ich sehe, wir sprechen wieder miteinander
I have no representation now shall we begin
Ich habe keine Vertretung, sollen wir beginnen?
I know you seen my face before but... hold on my friend
Ich weiß, Sie haben mein Gesicht schon mal gesehen, aber... warten Sie mal, mein Freund
It's niggas gettin' away wit doin' the... same shit I did
Es gibt Niggas, die damit durchkommen, den... gleichen Scheiß zu machen, den ich gemacht habe
I... can't do no bid
Ich... kann nicht in den Knast
I got a mortgage and my kids
Ich habe eine Hypothek und meine Kinder
In a forest by the bridge
In einem Wald bei der Brücke
And I drives a Rolls Royce in a porridge wit dem grills
Und ich fahre einen Rolls Royce, eine Karosse mit den Grills
So you undertand I was tryna pay me some bills
Also verstehen Sie, ich versuchte, ein paar Rechnungen zu bezahlen
When I was flippin' outta state while I was takin' a chill
Als ich außerhalb des Staates unterwegs war, während ich mich entspannte
Shootin' deem and a couple friends, spend a couple ends
Schoss auf sie und ein paar Freunde, gab ein paar Tausender aus
Took the top off of the drop and let the bubble spin
Nahm das Verdeck vom Cabrio ab und ließ die Blase kreisen
Niggas got off in my knot and let them troubles in
Niggas kamen an mein Geld und ließen die Probleme rein
So I decided to put that shit in my own hands
Also entschied ich, die Sache selbst in die Hand zu nehmen
None of these hoes can fuck me, only God judge me
Keine dieser Schlampen kann mich ficken, nur Gott kann mich richten
That man told me he love me and he flash money
Dieser Mann sagte mir, er liebt mich und er zeigte Geld
My only crime could just be livin' it filthy
Mein einziges Verbrechen könnte sein, dass ich schmutzig lebe
So let me hear it on mo' time--not guilty
Also lassen Sie es mich noch einmal hören nicht schuldig
[Too $hort]
[Too $hort]
Bailiff, take her into custody
Gerichtsvollzieher, nehmen Sie sie in Gewahrsam
(Woman screaming)
(Frau schreit)
Oh, not my baby!
Oh, nicht mein Baby!
Hell naw!
Zur Hölle nein!
[Too $hort]
[Too $hort]
Next case...
Nächster Fall...
State vs. Velvet Jones A.K.A. Ludacris
Staat gegen Velvet Jones alias Ludacris
You bein' charged wit impeedin' how traffic
Du wirst wegen Behinderung des Schlampenverkehrs angeklagt
Spendin' too much time tryna fuck one hoe
Zu viel Zeit damit verbracht, eine Schlampe zu ficken
How do you plead Mr. Jones?
Wie plädieren Sie, Mr. Jones?
[Ludacris]
[Ludacris]
Man I'm the pimp of all pimps and y'all comin' up short
Mann, ich bin der Zuhälter aller Zuhälter und ihr kommt zu kurz
[Too $hort]
[Too $hort]
Calm down before I hold yo ass contempt of court
Beruhige dich, bevor ich dich wegen Missachtung des Gerichts belange
[Ludacris]
[Ludacris]
Ya honor, just be cool, let me approach that bench
Euer Ehren, seien Sie cool, lassen Sie mich zur Richterbank treten
And sprinkle seasonin' on yo ears 'bout how I choked that beeyotch!
Und Ihren Ohren Würze darüber streuen, wie ich dieser Schlampe die Gurgel zugedrückt hab!
[Too $hort]
[Too $hort]
Well did she promise you the pussy, mayn?
Nun, hat sie dir die Muschi versprochen, Mann?
[Ludacris]
[Ludacris]
She ceratinly did
Das hat sie sicherlich
I got empty McDonald's cups in my car and my crib
Ich habe leere McDonald's-Becher in meinem Auto und meiner Bude
She owe me sumthin', bitch betta show me sumthin'
Sie schuldet mir was, die Schlampe zeigt mir besser was
Wrap her legs around my waist and start to throw me sumthin'
Wickelt ihre Beine um meine Taille und fängt an, mir was zuzuwerfen
I'm simply the meanest, you lookin' at the stroke of a genius
Ich bin einfach der Gemeinste, du siehst den Geniestreich
The only verdict made should be the subpoena uh this penis
Das einzige Urteil sollte die Vorladung äh dieses Penis sein
No objections or appeals, let's cut us a deal
Keine Einwände oder Berufungen, lass uns einen Deal machen
And I promise to tell the truth if my partner don't squeal
Und ich verspreche, die Wahrheit zu sagen, wenn mein Partner nicht plaudert
She's awfully cautious, said the jury makes her nautious
Sie ist furchtbar vorsichtig, sagte, die Jury macht sie übel
She said she said she'd suck my dick if I dropped the charges
Sie sagte, sie sagte, sie würde meinen Schwanz lutschen, wenn ich die Anklage fallen lasse
Oh no! Time to make ya kidneys shift
Oh nein! Zeit, deine Nieren zu verschieben
[Too $hort]
[Too $hort]
But didn't you fuck her best friend?
Aber hast du nicht ihre beste Freundin gefickt?
[Ludacris]
[Ludacris]
Oh, I plead the fifth
Oh, da sage ich nichts zu
[Too $hort talking]
[Too $hort spricht]
Yea, that sound like some shit you'll say
Yeah, das klingt nach Scheiße, die du sagen würdest
Ol' pimp ass nigga
Alter Zuhälter-Arsch-Nigga
Due to lack of evidence, I'm droppin' the charges
Mangels Beweisen lasse ich die Anklage fallen
Don't let me see you in here again
Lass dich hier nicht wieder blicken
Let this be a lesson learned
Lass dir das eine Lehre sein
If you don't know you player rules
Wenn du deine Spielerregeln nicht kennst
You liable to violate the game and get sent away for a long, long time
Wirst du wahrscheinlich gegen das Spiel verstoßen und für eine lange, lange Zeit weggesperrt werden
Remember... never hate on a real player
Erinnere dich... hasse niemals einen echten Spieler
It ain't gon' get you nowhere, mayn
Das wird dich nirgendwo hinbringen, Mann
It's a lotta hoes out there player so...
Es gibt viele Schlampen da draußen, Spieler, also...
Ain't no reason fot yuo to fuck ya best friend
Gibt es keinen Grund für dich, deinen besten Freund zu ficken
Or ya cousin or ya brother's girl
Oder deine Cousine oder die Alte deines Bruders
Get ya own bitch, mayn, you know what I'm sayin'?
Hol dir deine eigene Schlampe, Mann, weißt du, was ich sage?
You runnin' around here...
Du rennst hier rum...
Violatin' major player rules
Verstößt gegen wichtige Spielerregeln
You 'bout to get the muthafuckin' book thrown at yo bitch ass
Dir wird gleich das verdammte Gesetzbuch an den Schlampenarsch geworfen
Fuckin' 'round in this court
Wenn du in diesem Gericht rumfickst
You know what I'm sayin'? It's all about the money baby
Weißt du, was ich sage? Es geht nur ums Geld, Baby
It it ain't about the money... it ain't about SHIT!
Wenn es nicht ums Geld geht... geht es um SCHEISS!
To all you niggas runnin' 'round here...
An all euch Niggas, die hier rumrennen...
Corny than a motherfucker
Kitschiger als ein Motherfucker
Just tryna fuck a bitch 'cuz you wanna get a nut off
Nur versuchen, eine Schlampe zu ficken, weil du abspritzen willst
Think about that money first, mayn--what is that bitch doin' for you?
Denk zuerst an das Geld, Mann was tut diese Schlampe für dich?
What are you gettin' outta the situation?
Was bekommst du aus der Situation heraus?
Tryna give a bitch sumthin'
Versuchst, einer Schlampe was zu geben
What you gon' give her sumthin' for--some pussy?!
Wofür willst du ihr was geben für Muschi?!
It's trickin', mayn
Das ist Simpen, Mann
Don't be a BEEUTCH!
Sei keine SCHLAMPE!
Be a real pimp, nigga
Sei ein echter Zuhälter, Nigga
Make that hoe pay you for everythang you do
Lass diese Schlampe dich für alles bezahlen, was du tust
Everythang you do you gotta get money, mayn... all day, all night
Alles, was du tust, du musst Geld bekommen, Mann... den ganzen Tag, die ganze Nacht
I wouldn't fuck a bitch for free
Ich würde keine Schlampe umsonst ficken
Just like I wouldn't rap for free, motherfucker
Genauso wie ich nicht umsonst rappen würde, Motherfucker
Yea, you know my favorite word... BEEUTCH!
Yeah, du kennst mein Lieblingswort... SCHLAMPE!





Writer(s): Love Craig D, Bridges Christopher Brian, Shaw Todd Anthony, Guy R., Wilson A.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.