Disturbing tha Peace - Play Pen to the State Pen - traduction des paroles en allemand




Play Pen to the State Pen
Vom Laufstall ins Staatsgefängnis
Chorus:
Refrain:
Here's a lil'story bout some niccas like we
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns
Never should have been let out the elemantary
Die niemals aus der Grundschule hätten entlassen werden sollen
Dolla Boy and I would like to say
Dolla Boy und ich möchten sagen
That im the hardest nicca from around my way
Dass ich der härteste Typ aus meiner Gegend bin
Here's a lil story bout some niccas like we
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns
Never should have been let out the penatentury*
Die niemals aus dem Knast* hätten entlassen werden sollen
Tity Boi and i would like to say
Tity Boi und ich möchten sagen
That im the slickest hustla from around my way
Dass ich der gerissenste Hustler aus meiner Gegend bin
Verse 1: Tity Boi
Vers 1: Tity Boi
Ay yo. since i was a youth, i pumped weed out and i been had cash money fa real
Ay yo. seit ich jung war, hab ich Gras vertickt und hatte schon immer echtes Cash, Mann
Off
Off*
Wit expectations and fare time faces
Mit Erwartungen und Schönwettergesichtern
When i was hangin' wit this kid named Jason wit an accent from Jamaica
Als ich mit diesem Jungen namens Jason abhing, der einen Akzent aus Jamaika hatte
Our only concearn was diggits and comsumers cuz we had athis lil city down in
Unsere einzige Sorge waren Zaster und Kunden, denn wir hatten diese kleine Stadt unten in
Alabama Boomin' so we just do it
Alabama am Boomen, also taten wir's einfach
Did it like Nike
Machten es wie Nike
And even wit this wifebeater on
Und selbst mit diesem Unterhemd an
I still got somethin up my sleeve
Hab ich immer noch was im Ärmel
It sounds so hard talkin bout guns
Es klingt so hart, über Knarren zu reden
Cuz i got a 3-5-7-9 and a Mac11
Denn ich hab 'ne 3-5-7-9 und 'ne Mac-11
Get drilled, tip toein by the minute
Wirst durchbohrt*, schleichst jede Minute auf Zehenspitzen
When 6 wit the clip showin
Wenn die Sechs* mit dem sichtbaren Magazin
Nicca where ya click gone
Typ, wohin ist deine Clique verschwunden
They spreadin out like bugshots
Sie verteilen sich wie Schrotkugeln*
Aint nobody dyin still alive around here but caught
Hier stirbt keiner, immer noch am Leben, aber erwischt
Exscure me your honor, can ya holla at my nicca
Entschuldigen Sie, Euer Ehren, können Sie meinen Typen anrufen/bescheid geben
Chrous:
Refrain:
Heres lil sotry bout some niccas like we never should have been let out the
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns, die niemals aus dem
Penatentury*.
Knast* hätten entlassen werden sollen.
Tity Boi and i would like to say that im the slickest hustla from around my way
Tity Boi und ich möchten sagen, dass ich der gerissenste Hustler aus meiner Gegend bin
Heres a lil story bout some niccas like we never should have been let out the
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns, die niemals aus der
Elementary*
Grundschule* hätten entlassen werden sollen
Dolla Boy and I would like to say that im the hardest nicca from around
Dolla Boy und ich möchten sagen, dass ich der härteste Typ aus
My way
Meiner Gegend bin
Verse 2: Dolla Boy
Vers 2: Dolla Boy
Well im the dolla boy got gam gallure*
Nun, ich bin der Dolla Boy, hab massig Spiel*
You may have a lot of game but i got much more
Du hast vielleicht viel Spiel, aber ich hab viel mehr
And it all brew coo parked run and shoot
Und alles lief cool, geparkt, rennen und schießen
Or late night throwin rights, shootin
Oder spätnachts Rechte verteilen*, schießen
Dice wit tru and that diamond in the back
Würfeln mit Tru und dem Diamant im Heck*
Sunroof top, im hangin out that bitch
Schiebedach oben, ich hänge aus dem Ding raus
Bout to shut down the block MMMMMMM
Dabei, den Block dichtzumachen MMMMMMM
AK music, bombass trap wit put the deadanator to it
AK-Musik, bomben Trap*, leg den Detonator dran*
Niccas get rolled put the mask on and shoot
Typen werden überfallen*, Maske auf und schießen
Street court nicca tell his fam that we sued 'em
Straßengericht*, Typ, sag seiner Familie, wir haben sie verklagt
Used to run the trap 1-5 on the ruler
Früher den Trap geleitet, 1-5 auf dem Lineal*
But now im droppin off like im down wit the Cubans
Aber jetzt liefere ich ab, als wär ich mit den Kubanern im Geschäft
Straight A grad in the Hard Knock Schoolin
Eins A Absolvent der Schule der harten Schläge*
Intern work year round brick movin
Praktikantenarbeit das ganze Jahr, Kilos bewegen*
Get to this money shit real in this music
Komm an dieses Geld ran, Scheiße, echt in dieser Musik
So get it how you want it lame nicca dont confuse me
Also hol es dir, wie du willst, lahmer Typ, bring mich nicht durcheinander
Chorus:
Refrain:
Heres a lil story bout some niccas like we
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns
Never should have been let out the elementary*
Die niemals aus der Grundschule* hätten entlassen werden sollen
Glans Circle and i like to say
Glans Circle* und ich möchten sagen
That we the hardest droppin from around our way
Dass wir die Härtesten sind, die aus unserer Gegend kommen
Heres a lil story bout some niccas like we
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns
Never should have been let out the penatentury*
Die niemals aus dem Knast* hätten entlassen werden sollen
Yeah, yeah. Southside bout to run this
Yeah, yeah. Southside wird das hier gleich übernehmen
PC SHIT got Dolla Boy
PC* SCHEISS hat Dolla Boy
Glans Circle
Glans Circle*
Verse 3: Dolla Boy
Vers 3: Dolla Boy
Niccas wanna know how Dolla does it
Typen wollen wissen, wie Dolla es macht
Bangwell gram need all of my cuzins lame nicca?
Bangwell Gramm*, brauche alle meine Cousins, lahmer Typ?
Flexin bout the work when it wasnt?
Prahlen mit der Arbeit*, obwohl es nicht so war?
Didnt think a nicca come to cop wit a oven
Dachtest nicht, ein Typ kommt zum Kaufen mit 'nem Ofen*?
Got enough heat to cook the hams and the stuffin'
Hab genug Hitze*, um Schinken und Füllung zu kochen
Take 22's knock the berries out ya muffin
Nimm .22er*, schlag die Beeren aus deinem Muffin*
Momma said her son was 6 short from a dozen
Mama sagte, ihrem Sohn fehlten 6 zum Dutzend*
Message to my peers man get to this money
Nachricht an meine Kollegen, Mann, kommt an dieses Geld ran
Verse 4: Tity Boi?
Vers 4: Tity Boi?
A hundred miles of runnin aint no stoppin us
Hundert Meilen Rennen, nichts hält uns auf
My communtiy service is pickin paper up
Mein Sozialdienst ist, Papier* aufzusammeln
If the drought end its glocks and mad men
Wenn die Dürre* endet, gibt's Glocks und Verrückte
Tracks and glass mixed wit a macs and mac10s?
Spuren* und Glas* gemischt mit Macs und Mac-10s?
I play the playpens and
Ich spiele im Laufstall und
Stayed in the statepen
Saß im Staatsgefängnis
Dont think i aint bigger
Denk nicht, ich bin nicht größer
Cuz my weight thinner
Weil mein Gewicht geringer ist
On 22's is how i carry myself
Auf 22ern* bewege ich mich
Im like EWWW i might marry myself, YUP
Ich bin so EWWW, ich könnte mich selbst heiraten, JUPP
Chorus:
Refrain:
Heres a lil story bout some niccas like we
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns
Never should have been let out the elementary*
Die niemals aus der Grundschule* hätten entlassen werden sollen
? See em shawty SOUTHSIDE
? Sieh sie, Shawty*, SOUTHSIDE
Know what i mean southside
Weißt du, was ich meine, Southside
Heres a lil story bout some niccas like we
Hier ist 'ne kleine Geschichte über Typen wie uns
Never should have let out the penatentury*
Die niemals aus dem Knast* hätten entlassen werden sollen
Got this shit... oh how we gon' do it shawty
Haben diesen Scheiß... oh wie wir's machen werden, Shawty*
Off da rip *talkin*
Von Anfang an* *redend*
Howeva in any type of weather
Wie auch immer, bei jeder Art von Wetter





Writer(s): Gregory Webster, Leroy Bonner, Lorenzo Patterson, Andre Young, Barry Eastmond, Clarence Satchell, Tauheed Epps, Ralph Middlebrooks, Earl Conyers, Erick Wright, Marshal Jones, Torrey Cook, Walter Morri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.