Divan - Tu Curandero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Divan - Tu Curandero




Tu Curandero
Твой лекарь
No me cuelgues amor
Не вешай трубку, любовь моя
Yo se que he prometido llamarte jamás, pero conoces mis locuras
Я знаю, я обещал никогда больше не звонить тебе, но ты же знаешь, какой я сумасшедший
Otra promesa que se fue a la basura
Ещё одно обещание ушло в мусорку
No me cuelgues amor
Не вешай трубку, любовь моя
Pues bien sabes que yo soy así tal vez nunca tenga cura, nunca tenga cura
Ведь ты же знаешь, что я такой, возможно, у меня никогда не будет излечения, никогда не будет излечения
Que vivo la vida a lo loco
Что я живу на полную катушку
No me tomo nada enserio
Ничего не принимаю всерьёз
No tengo mucho que darte y tengo fama de mujeriego
Мне нечего тебе дать, и у меня репутация ловеласа
Que ha cada rato me equivoco
Что я постоянно ошибаюсь
Yo lo y no lo niego
Я знаю это и не отрицаю
Ay pero cuando pienso en ti
Но когда я думаю о тебе
Tienes que saber como es que remueves mi suelo
Ты должна знать, как ты переворачиваешь мою жизнь вверх дном
Que si fueras lluvia me mojaría el cuerpo entero
Если бы ты была дождём, я бы насквозь промок
Si fueras flor, ay yo sería tu jardinero
Если бы ты была цветком, я бы стал твоим садовником
Si yo fuera cupido serías mi febrero
Если бы я был Купидоном, ты бы стала моим февралём
Y si fueras dolor, yo sería tu curandero
И если бы ты была болью, я бы стал твоим лекарем
Tu curandero
Твоим лекарем
No me cuelgues amor
Не вешай трубку, любовь моя
Pues aunque juré que nunca más me volverías a ver
Ведь хотя я и клялся никогда больше не видеться с тобой
Como vez no lo pude mantener
Как видишь, я не смог сдержать слово
Pues vivo la vida a lo loco
Ведь я живу на полную катушку
No me tomo nada enserio
Ничего не принимаю всерьёз
No tengo mucho que darte y tengo fama de mujeriego
Мне нечего тебе дать, и у меня репутация ловеласа
Que ha cada rato me equivoco
Что я постоянно ошибаюсь
Yo lo y no lo niego
Я знаю это и не отрицаю
Ay pero cuando pienso en ti
Но когда я думаю о тебе
Tienes que saber como es que remueves mi suelo
Ты должна знать, как ты переворачиваешь мою жизнь вверх дном
Que si fueras lluvia me mojaría el cuerpo entero
Если бы ты была дождём, я бы насквозь промок
Si fueras flor, ay yo sería tu jardinero
Если бы ты была цветком, я бы стал твоим садовником
Si yo fuera cupido serías mi febrero
Если бы я был Купидоном, ты бы стала моим февралём
Y si fueras dolor, yo sería tu curandero
И если бы ты была болью, я бы стал твоим лекарем
Tu curandero
Твоим лекарем
Que si fueras ave yo sería tu cielo
Если бы ты была птицей, я бы стал твоим небом
Si fueras trampa yo sería tu animalito fiero
Если бы ты была ловушкой, я бы стал твоим диким зверем
Y si tu fueras pecado mi amor, yo seeía tu fiel pecador
И если бы ты была грехом, моя любовь, я бы стал твоим верным грешником
Porque yo contigo pierdo la razón
Потому что с тобой я теряю рассудок
Porque eres mi sofocación
Потому что ты - моя удушающая любовь
Porque quieres que te diga como es que por ti tengo mi corazón
Потому что хочешь, чтобы я сказал, как из-за тебя моё сердце принадлежит тебе
Loco contigo, tengo el corazón loco contigo
Я без ума от тебя, моё сердце без ума от тебя
Ay muertecito de amor, hay mucho frío dame tu calor
Ох, смерть от любви, как же холодно, согрей меня
Loco contigo, tengo el corazón loco contigo
Я без ума от тебя, моё сердце без ума от тебя
Y si llega la noche y no estás, siento que no respiro
И если наступит ночь, а тебя не будет рядом, я почувствую, что задыхаюсь
No respiro, si no es contigo
Задыхаюсь без тебя
Que si fueras lluvia me mojaría el cuerpo entero
Если бы ты была дождём, я бы насквозь промок
Si fueras flor, ay yo sería tu jardinero
Если бы ты была цветком, я бы стал твоим садовником
Si yo fuera cupido serías mi febrero
Если бы я был Купидоном, ты бы стала моим февралём
Y si fueras dolor, yo sería tu curandero
И если бы ты была болью, я бы стал твоим лекарем
Tu curandero
Твоим лекарем





Writer(s): Espinosa Morales Osmany Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.