Paroles et traduction Dive at Dawn - No Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
life
hangs
in
the
balance
her
clouded
Твоя
жизнь
висит
на
волоске,
твой
затуманенный
Mind
finds
the
last
dream
hiding
from
light
Разум
находит
последний
сон,
скрываясь
от
света.
An
endless
city
glistens
in
green
for
you
Бесконечный
город
блестит
зеленым
для
тебя.
Your
world
fell
like
her
house
did
enchanted
Твой
мир
рухнул,
как
и
твой
дом,
зачарованный.
Roads
of
gold
will
slowly
turn
back
to
stone
Дороги
из
золота
медленно
превратятся
обратно
в
камень.
A
lonely
fortress
beckons
for
you
to
lose
Одинокая
крепость
манит
тебя,
чтобы
ты
потерялась.
Is
she
dreaming?
Or
is
she
lying
awake
still
screaming
Ты
спишь?
Или
лежишь
без
сна,
все
еще
крича?
Is
she
numb
or
is
there
feeling
Ты
онемела
или
все
еще
чувствуешь?
Does
she
find
herself
still
reaching
for
more
time
Ты
все
еще
пытаешься
найти
больше
времени?
Do
you
believe
all
of
the
thoughts
that
you've
been
thinking
Ты
веришь
всем
мыслям,
что
тебя
посещают?
Have
the
burdens
left
you
sinking
Тяготы
заставляют
тебя
тонуть,
Away
to
the
underworld
Уходить
в
подземный
мир?
And
all
she
asks
is
that
you
wake
up
Dorothy
you've
got
to
know
you're
only
dreaming
И
все,
о
чем
я
прошу,
это
чтобы
ты
проснулась,
Дороти,
ты
должна
знать,
что
тебе
это
только
снится.
This
cities
still
not
gleaming
for
anyone
but
you
Этот
город
все
еще
не
сияет
ни
для
кого,
кроме
тебя.
You've
got
your
brain;
it's
keeping
you
sane
У
тебя
есть
твой
разум;
он
сохраняет
тебе
рассудок.
You've
got
your
heart;
no
falling
apart
У
тебя
есть
твое
сердце;
оно
не
разобьется.
All
you
need
is
the
courage
to
wake
up
Dorothy
Все,
что
тебе
нужно,
это
мужество,
чтобы
проснуться,
Дороти.
Those
flower
fields
you
lay
in
Эти
цветочные
поля,
в
которых
ты
лежишь,
Dark
clouds
write
words
as
they
fill
up
the
sky
Темные
облака
пишут
слова,
заполняя
небо.
Those
flower
fields
you
lay
in
Эти
цветочные
поля,
в
которых
ты
лежишь,
No
place
like
home
when
closing
your
eyes
Нет
места
лучше
дома,
когда
закрываешь
глаза.
Those
flower
fields
you
played
in
long
ago
Эти
цветочные
поля,
в
которых
ты
играла
давным-давно,
Those
flower
fields
find
a
way
back
to
your
home
Эти
цветочные
поля
найдут
путь
обратно
к
твоему
дому.
Wake
up
Dorothy
you've
got
to
know
you're
only
dreaming
Проснись,
Дороти,
ты
должна
знать,
что
тебе
это
только
снится.
This
cities
still
not
gleaming
for
anyone
but
you
Этот
город
все
еще
не
сияет
ни
для
кого,
кроме
тебя.
You've
got
your
brain;
it's
keeping
you
sane
У
тебя
есть
твой
разум;
он
сохраняет
тебе
рассудок.
You've
got
your
heart;
no
falling
apart
У
тебя
есть
твое
сердце;
оно
не
разобьется.
All
you
need
is
the
courage
to
wake
up
Dorothy,
Dorothy,
Dorothy
Все,
что
тебе
нужно,
это
мужество,
чтобы
проснуться,
Дороти,
Дороти,
Дороти.
I
know
it's
scary
but
she,
she's
got
you
darling
you
know
Я
знаю,
что
это
страшно,
но
она,
она
с
тобой,
дорогая,
ты
знаешь.
You
both
will
find
your
way
back
home
safe
and
sound
Вы
обе
найдете
дорогу
домой
целыми
и
невредимыми.
I
know
it's
scary
but
she,
she's
got
you
darling
you
know
Я
знаю,
что
это
страшно,
но
она,
она
с
тобой,
дорогая,
ты
знаешь.
You
both
will
find
your
way
back
home
safe
and
sound
Вы
обе
найдете
дорогу
домой
целыми
и
невредимыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monty Russ Criswell, Jordan Humphrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.