Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pride (My Hero Academia)
Stolz (My Hero Academia)
I've
been
taking
my
time
figuring
out
how
Ich
habe
mir
Zeit
gelassen
herauszufinden,
wie
To
further
my
climb,
reach
the
summit
I
vow
Ich
meinen
Aufstieg
vorantreibe,
den
Gipfel
erreiche,
das
schwöre
ich,
To
never
give
in,
push
myself
'till
I've
found
Niemals
nachzugeben,
mich
anzutreiben,
bis
ich
gefunden
habe
A
way
to
control
this
power,
I
now
Einen
Weg,
diese
Kraft
zu
kontrollieren,
ich
jetzt
See
that
there's
no
time
for
wasting
Sehe,
dass
keine
Zeit
zu
verschwenden
ist
Be
assured
I
won't
be
waiting
Sei
versichert,
ich
werde
nicht
warten
Truth
I'll
find
there's
no
debating
Die
Wahrheit
werde
ich
finden,
darüber
gibt's
kein
Debattieren
Because
I
am
here,
no
negotiating
Denn
ich
bin
hier,
kein
Verhandeln
You
will
soon
be
asking
for
forgiveness
Du
wirst
bald
um
Vergebung
bitten
I'll
be
standing
proudly
Ich
werde
stolz
dastehen
You
will
be
my
witness
Du
wirst
meine
Zeugin
sein
You
haven't
seen
the
best
of
me
yet
Du
hast
das
Beste
von
mir
noch
nicht
gesehen
Knowing
that
I
can't
look
back
Wissend,
dass
ich
nicht
zurückblicken
kann
Fuels
the
flame
inside
Entfacht
die
Flamme
in
mir
It's
the
path
that
I
have
dreamed
of
Es
ist
der
Pfad,
von
dem
ich
geträumt
habe
To
stand
side
by
side
Seite
an
Seite
zu
stehen
The
only
one
who
told
me
Der
Einzige,
der
mir
sagte
That
I
could
if
I
tried
Dass
ich
es
könnte,
wenn
ich
es
versuchte
One
for
All,
I
will
carry
on
with
pride
Eins
für
Alle,
ich
werde
mit
Stolz
weitermachen
Carry
on
with
pride
Mit
Stolz
weitermachen
Keeping
all
the
focus
strong
in
my
mind
Den
Fokus
stark
in
meinem
Geist
haltend
Any
doubts
I've
had
gotta
leave
behind
Alle
Zweifel,
die
ich
hatte,
muss
ich
hinter
mir
lassen
It's
not
a
game,
no
restart,
can't
stop
time
Es
ist
kein
Spiel,
kein
Neustart,
kann
die
Zeit
nicht
anhalten
But
you
won't
change
my
destiny,
it's
all
mine
Aber
du
wirst
mein
Schicksal
nicht
ändern,
es
gehört
ganz
mir
You
think
you
can
tell
her
what
to
do
Du
denkst,
du
kannst
ihr
sagen,
was
sie
tun
soll
I
will
prove
it
isn't
up
to
you
Ich
werde
beweisen,
dass
es
nicht
an
dir
liegt
She
will
smile
again
when
this
is
through
Sie
wird
wieder
lächeln,
wenn
das
hier
vorbei
ist
All
you've
built
will
tumble
right
on
cue
Alles,
was
du
gebaut
hast,
wird
genau
nach
Plan
einstürzen
You
will
soon
be
asking
for
forgiveness
Du
wirst
bald
um
Vergebung
bitten
I'll
be
standing
proudly
Ich
werde
stolz
dastehen
You
will
be
my
witness
Du
wirst
meine
Zeugin
sein
You
haven't
seen
the
best
of
me
yet
Du
hast
das
Beste
von
mir
noch
nicht
gesehen
Knowing
that
I
can't
look
back
Wissend,
dass
ich
nicht
zurückblicken
kann
Fuels
the
flame
inside
Entfacht
die
Flamme
in
mir
It's
the
path
that
I
have
dreamed
of
Es
ist
der
Pfad,
von
dem
ich
geträumt
habe
To
stand
side
by
side
Seite
an
Seite
zu
stehen
The
only
one
who
told
me
Der
Einzige,
der
mir
sagte
That
I
could
if
I
tried
Dass
ich
es
könnte,
wenn
ich
es
versuchte
One
for
All,
I
will
carry
on
with
pride
Eins
für
Alle,
ich
werde
mit
Stolz
weitermachen
Carry
on
with
pride
Mit
Stolz
weitermachen
Knowing
that
I
can't
look
back
Wissend,
dass
ich
nicht
zurückblicken
kann
Fuels
the
flame
inside
Entfacht
die
Flamme
in
mir
It's
the
path
that
I
have
dreamed
of
Es
ist
der
Pfad,
von
dem
ich
geträumt
habe
To
stand
side
by
side
Seite
an
Seite
zu
stehen
The
only
one
who
told
me
Der
Einzige,
der
mir
sagte
That
I
could
if
I
tried
Dass
ich
es
könnte,
wenn
ich
es
versuchte
One
for
All,
I
will
carry
on
with
pride
Eins
für
Alle,
ich
werde
mit
Stolz
weitermachen
Carry
on
with
pride
Mit
Stolz
weitermachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.