Divididos - Ay, Que Dios Boludo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Divididos - Ay, Que Dios Boludo




Ay, Que Dios Boludo
Oh, What a Stupid God
El amor me llenó la cama de arandelas y tachuelas
Love filled my bed with washers and tacks
Me operé de este bandoneón con anestesia local
I had surgery on this bandoneon with local anesthesia
Entonces, engordé de ideas y ahora hago ayuno de bocho
Then, I got fat on ideas and now I'm fasting from thinking
Pero, encima, me enamoré y engordó mi corazón también
But, on top of that, I fell in love and my heart got fat too
Se me divorciaron las mesitas de luz
My nightstands got divorced
Por ser rebelde, no hay negocio
For being rebellious, there's no business
¡Ay, qué Dios boludo!, se pinchó en la mitad
Oh, what a stupid God, he got pricked in half
Se hizo el canchero con milagros
He played it cool with miracles
Vestite pebeta, que te llevo a pasear
Get dressed, girl, I'm taking you for a ride
Esta noche paqueta nos vuelve a besar
Tonight, the fancy night kisses us again
Vestite pebeta, te llevo a pasear
Get dressed, girl, I'm taking you for a ride
Esta noche (Yeh-yeh-yeh-yeh-ah)
Tonight (Yeh-yeh-yeh-yeh-ah)
Tus penas son una cajita musical que se oxidó
Your sorrows are a music box that rusted
Carnaval de los picaflores, maquillaje y bombachitas
Carnival of hummingbirds, makeup and panties
Aquelarre de presidentes, un ratito cada uno
A coven of presidents, a little while each
La azafata vuelve a ser la que trae el perfume y el pedal
The stewardess is once again the one who brings the perfume and the pedal
Vestite pebeta, que te llevo a pasear
Get dressed, girl, I'm taking you for a ride
Esta noche paqueta nos vuelve a besar
Tonight, the fancy night kisses us again
Vestite pebeta, te llevo a pasear
Get dressed, girl, I'm taking you for a ride
Esta noche (Yeh-yeh-yeh-yeh-eh)
Tonight (Yeh-yeh-yeh-yeh-eh)
Yeh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh
Yeh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh
Yeh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh
Yeh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.