Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arriero (Live)
The Muleteer (Live)
En
las
arenas
bailan
los
remolinos
In
the
sands
the
whirlwinds
dance,
my
love
El
sol
juega
en
el
brillo
del
pedregal
The
sun
plays
on
the
shining
scree
Y
prendido
a
la
magia
de
los
caminos
And
clinging
to
the
magic
of
the
roads
El
arriero
va,
el
arriero
va
The
muleteer
goes,
the
muleteer
goes
Es
bandera
de
niebla
su
poncho
al
viento
His
poncho
is
a
flag
of
mist
in
the
wind,
my
dear
Lo
saludan
las
flautas
del
pajonal
The
flutes
of
the
grassland
greet
him
Y
apurando
a
la
tropa
por
esos
cerros
And
hurrying
the
herd
through
those
hills
El
arriero
va,
el
arriero
va
The
muleteer
goes,
the
muleteer
goes
Las
penas
y
las
vaquitas
The
sorrows
and
the
little
cows
Se
van
por
la
misma
senda
They
go
along
the
same
path
Las
penas
y
las
vaquitas
The
sorrows
and
the
little
cows
Se
van
por
la
misma
senda
They
go
along
the
same
path
Las
penas
son
de
nosotros
The
sorrows
are
ours,
my
sweet
Las
vaquitas
son
ajenas
The
little
cows
are
someone
else's
Las
penas
son
de
nosotros
The
sorrows
are
ours,
my
darling
Las
vaquitas
The
little
cows
En
las
arenas
bailan
los
remolinos
In
the
sands
the
whirlwinds
dance
El
sol
juega
en
el
brillo
del
pedregal
The
sun
plays
on
the
shining
scree
Y
prendido
a
la
magia
de
los
camios
And
clinging
to
the
magic
of
the
roads
El
arriero
va,
el
arriero
va
The
muleteer
goes,
the
muleteer
goes
Las
penas
y
las
vaquitas
The
sorrows
and
the
little
cows
Se
van
por
la
misma
senda
They
go
along
the
same
path
Las
penas
y
las
vaquitas
The
sorrows
and
the
little
cows
Se
van
por
la
misma
senda
They
go
along
the
same
path
Las
penas
son
de
nosotros
The
sorrows
are
ours
Las
vaquitas
son
ajenas
The
little
cows
are
someone
else's
Las
penas
son
de
nosotros
The
sorrows
are
ours
Las
vaquitas
The
little
cows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.