Paroles et traduction Divididos - Jujuy - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jujuy - En Vivo
Хухуй - Вживую
"Y
allá
a
lo
lejos
entre
vos
y
el
cielo
И
там
вдали,
между
тобой
и
небом,
La
hidrográfica
sembra
del
Huichayra
Гидрографическая
сеть
Уичайры,
Pupila
del
ocaso
interminable
Зрачок
бесконечного
заката,
Sueño
indio,
sepulcro
de
la
raza
Индейская
мечта,
могила
расы.
Desde
la
noche
oscura
del
incario
От
темной
ночи
империи
инков
Hasta
el
alba
naciente
del
mañana
До
зарождающегося
утра
завтрашнего
дня
Custodiarán
el
sol
de
tus
umbrales
Будут
охранять
солнце
твоих
врат
Los
enhiestos
cardones
del
Pucará
Прямостоящие
кардоны
Пукара.
Matriz
del
viento,
origen
de
la
sombra
Лоно
ветра,
источник
тени,
Ofertorio
otoñal
de
las
calandrias
Осеннее
приношение
жаворонков,
Duerme
la
siesta
del
maíz
fecundo
Спит
сиестой
плодородная
кукуруза
Sobre
el
tálamo
gris
de
tus
pisadas
На
сером
ложе
твоих
следов,
Hasta
que
el
hombre
de
la
mano
ruda
Пока
человек
с
грубой
рукой
Abra
en
surcos
la
paz
de
tus
entrañas
Не
откроет
в
бороздах
мир
твоих
недр.
Abre
tus
brazos
al
rosal
latino
Открой
свои
объятия
латинскому
розарию,
No
levantes
ni
cercos
ni
murallas
Не
возводи
ни
ограды,
ни
стены,
Que
tus
mollares
le
den
sombra
y
abrigo
Пусть
твои
ожерелья
дадут
тень
и
кров
Al
criollo,
al
europeo
y
al
aimara
Креолу,
европейцу
и
аймара.
Y
que
lleven
tu
nombre
por
el
mundo
И
пусть
несут
твое
имя
по
миру,
Muchacha
azul,
princesa
americana
Голубая
девушка,
американская
принцесса.
Cuando
el
verano
te
devuelva
el
río
Когда
лето
вернет
тебе
реку,
Y
tus
noches
se
enciendan
de
guitarras
И
твои
ночи
зажгутся
гитарами,
Un
cortejo
de
brillos
escondidos
Свита
скрытых
огней
Prenderán
de
tu
nombre
un
pentagrama
Зажжет
из
твоего
имени
пентаграмму.
Y
desde
el
verde
lampazar
nocturno
И
из
зеленой
ночной
лампы
Un
coro
anfibio
entonará
tu
nombre:
Tilcara
Амфибийный
хор
пропоет
твое
имя:
Тилькара.
Del
mirar
hacia
allá
От
взгляда
туда,
Todo
se
congela
Все
замерзает.
Amanecer
sin
despertar
Рассвет
без
пробуждения,
Todo
ese
paisaje
ya
no
está
Весь
этот
пейзаж
уже
исчез.
Aire
y
luz,
allá
en
Jujuy
Воздух
и
свет,
там,
в
Хухуе,
Hoy
parcelas,
Pucará
Сегодня
участки,
Пукара.
Arquitectos
de
antifaz
Архитекторы
в
масках,
Los
antiguos
ya
no
están
Древних
уже
нет.
Forestal
de
ciudad
Городской
лесной
массив,
Bosques
de
hormigón
Бетонные
леса,
Vista
desde
el
piso
mil
Вид
с
тысячного
этажа,
También
te
podes
tirar
Можно
и
спрыгнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.