Divididos - Luca - Live - traduction des paroles en allemand

Luca - Live - Divididostraduction en allemand




Luca - Live
Luca - Live
Luca, como una canción
Luca, wie ein Lied,
Que zumba el viento del corazón
das der Wind des Herzens summt.
Luca, fuelle tano que
Luca, italienischer Balg,
Respirando pampas, se aporteñó
der die Pampas atmend, sich in Buenos Aires niederließ.
Luca
Luca,
Solitario amor
einsame Liebe,
Por su ley de ausencia
durch sein Gesetz der Abwesenheit.
No, no te pongas azul
Nein, werde nicht traurig,
¿Y ahora quién sirve el vermú?
und wer serviert jetzt den Wermut?
En tu subte línea "D"
In deiner U-Bahn-Linie "D",
De San Telmo a Chajarí
von San Telmo nach Chajarí.
De ojotas al bar
In Sandalen zur Bar
Y del bar al cielo
und von der Bar zum Himmel.
No, no te pongas azul
Nein, werde nicht traurig,
No, no me pongas azul, eh, eh-eh
Nein, mach mich nicht traurig, eh, eh-eh.
De ojotas al bar
In Sandalen zur Bar
Y del bar al suelo
und von der Bar zu Boden.
Luca
Luca
En el viento
Im Wind,
En el viento
im Wind,
En el viento
im Wind,
En el viento
im Wind,
Agua
Wasser.





Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.