Divididos - Luca - traduction des paroles en allemand

Luca - Divididostraduction en allemand




Luca
Luca
Luca, como una canción
Luca, wie ein Lied,
Que zumba en el viento del corazón
das im Wind des Herzens summt.
Luca, fuelle tano que
Luca, italienischer Balg, der
Respirando pampas se aporteñó, es que
Pampas atmend zum Städter wurde, denn
¡Luca!
Luca!
Solitario amor
Einsame Liebe,
Con su ley de ausencias
mit ihrem Gesetz der Abwesenheit.
No, no te pongas azul
Nein, werde nicht traurig,
¿Y ahora quién sirve el vermú?
und wer serviert jetzt den Wermut?
En tu subte línea "D"
In deiner U-Bahn-Linie "D",
De San Telmo a Chajarí
von San Telmo nach Chajarí.
De ojotas al bar
In Flip-Flops zur Bar
Y del bar al cielo
und von der Bar in den Himmel.
No, no te pongas azul
Nein, werde nicht traurig,
No, no me pongas azul, ¡yeah!
Nein, mach mich nicht traurig, yeah!
De ojotas al bar
In Flip-Flops zur Bar
Y del bar al suelo
und von der Bar zu Boden.
¡Luca!
Luca!
En el viento
Im Wind,
En el viento
im Wind.
En el viento
Im Wind,
En el viento
im Wind.





Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.