Divididos - Sobrio a las piñas / Quién se tomó todo el vino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Divididos - Sobrio a las piñas / Quién se tomó todo el vino




Sobrio a las piñas / Quién se tomó todo el vino
Трезвый, но побитый / Кто выпил всё вино
Hay novedades en el titular
В заголовках новости,
Éxodo hepático a la frontera con capital
Бегство капитала на границу,
Charter de bebes hacia ese vaho
Чартер с младенцами в эту дымку,
Ensordecido de ingresos brutos, besó el andén
Оглушенный налогами, он поцеловал перрон.
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино, милая?
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино?
Sobrio a las piñas dejó la flor
Трезвый, но побитый, он оставил цветок,
Rush en la boca, paz en el colon, se amilanó
Сухость во рту, мир в душе, он присмирел.
No hay mas lagunas ni botelleros
Больше нет провалов в памяти и погребков,
No hay mas carozos ni correrías, paró el remís
Больше нет косточек и пьяных выходок, такси остановилось.
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино, милая?
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино?
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино, милая?
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино?
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино, милая?
¿Quién se ha tomado todo el vino?
Кто выпил всё вино?
Se ha tomado todo el vino
Всё вино выпито.
Se ha tomado todo el vino
Всё вино выпито.
Se ha tomado todo el vino
Всё вино выпито.
Se ha tomado todo el vino
Всё вино выпито.
Se ha tomado todo el vino
Всё вино выпито.
Se ha tomado todo el vino
Всё вино выпито.
Se ha tomado todo el vino
Всё вино выпито.





Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo, Jorge Ernesto Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.