Divididos - Vida de Topos - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Divididos - Vida de Topos - En Vivo




Vida de Topos - En Vivo
Mole's Life - Live
Un topo reavant-garde se despertó al dormir
An avant-garde mole woke up while sleeping
Su tibia ilusión era no laburar más
His warm illusion was to never work again
Se despertó una vez solo para morir
He woke up once, only to die
Su vida de ansiedad lo llevó al sueño sin fin,
His anxious life led him to an endless dream, yeah
Yo te pido un favor
I'm asking you a favor, girl
Topo, no te despiertes más
Mole, don't wake up anymore
Las trampas de tu amor
The traps of your love
Son angustia y soledad
Are anguish and loneliness
Chofer de tu interior, viaje, imaginación
Driver of your inner self, journey, imagination
Que pueden combinar paraíso y catedral
That can combine paradise and cathedral
Tu cama universal se levantó por vos
Your universal bed rose for you
Soñás tu vida así, despertás cuando dormís,
You dream your life like this, you wake up when you sleep, yeah
Yo te pido un favor
I'm asking you a favor, girl
Topo, no te despiertes más
Mole, don't wake up anymore
Las trampas de tu amor
The traps of your love
Son angustia y soledad
Are anguish and loneliness
Yo te pido un favor
I'm asking you a favor, girl
Topo, no te despiertes más
Mole, don't wake up anymore
Las trampas de tu amor
The traps of your love
Son angustia y soledad
Are anguish and loneliness
Yo te pido un favor
I'm asking you a favor, girl
No te despiertes más
Don't wake up anymore
Las trampas de tu amor
The traps of your love
Son angustia y soledad (uh, uh, uh, uh)
Are anguish and loneliness (uh, uh, uh, uh)
Tu eternidad es no despertar
Your eternity is not to wake up
Tu eternidad es no despertar
Your eternity is not to wake up
Muchas gracias
Thank you very much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.