Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Budín
Soul of Pudding
Sopla
el
viento
dulce
del
oeste
The
sweet
west
wind
blows
Pedaleando
hasta
el
amanecer
Pedaling
until
dawn
Albergándose
en
la
medialuna
Sheltering
in
the
half-moon
Va
buscando
asilo
el
atonta'o
The
fool
seeks
asylum
Parado
de
pecho
en
el
techo
del
tren
Standing
chest
out
on
the
train's
roof
Va
la
bala
humana
sin
razón
Goes
the
human
bullet
without
reason
Parado
de
pecho
en
el
techo
del
tren
Standing
chest
out
on
the
train's
roof
Cromado
como
copa
de
campeón
Chromed
like
a
champion's
cup
De
ping
pong,
sí
Of
ping
pong,
yes
Uh-uh-uh-uh,
oh-oh
Uh-uh-uh-uh,
oh-oh
Uh-uh-uh-uh,
oh-oh,
eh
Uh-uh-uh-uh,
oh-oh,
eh
Racias
y
atropellos
en
Saenz
Peña,
San
Martín
Raids
and
abuses
in
Saenz
Peña,
San
Martín
Noches
de
colado
al
volver
Sneaking
in
at
night
on
the
way
back
Ofrenda
de
uvas
en
el
piso
Offering
of
grapes
on
the
floor
Va
buscando
asilo
el
atonta'o
The
fool
seeks
asylum
Parado
de
pecho
en
el
techo
del
tren
Standing
chest
out
on
the
train's
roof
Mantecoso,
alma
de
budín
Buttery,
soul
of
pudding
Parado
de
pecho
en
el
techo
del
tren
Standing
chest
out
on
the
train's
roof
Vuelve
a
casa,
solo
y
salpica'o
Returns
home,
alone
and
splashed
Sin
gabán,
atonta'o
Without
an
overcoat,
fool
Sin
gabán
Without
an
overcoat
El
campeón
del
ping
pong
The
ping
pong
champion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.