División Minúscula - Casa de Cristal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction División Minúscula - Casa de Cristal




Casa de Cristal
House of Glass
De nada sirve una casa de cristal
It's useless to have a house of glass
Si vives bajo el sol de abril
If you're living under the sun of April
Calor derrite todo menos la verdad
Heat melts everything but the truth
Y esa es que ya sobro aqui
And that is that I'm already extra here
No vine hasta aquí a hacerte llorar
I didn't come here to make you cry
Se que ni siquiera muerto
I know that even dead
Me vas a extrañar
You're not going to miss me
No vine hasta aquí a hacerte llorar
I didn't come here to make you cry
Solo vine a despedirme
I just came to say goodbye
Solo a decirte ya no puedo mas
To simply tell you, I can't take it anymore
De que me sirve poder respirar
What use is it to me to be able to breathe
Si ya no hay perfume en ti
If there's no longer any scent in you
Porque buscar palabras para completar
Why look for words to complete
Excusas para huir de aqui
For excuses to run away from here
No vine hasta aquí a hacerte llorar
I didn't come here to make you cry
Se que ni siquiera muerto
I know that even dead
Me vas a extrañar
You're not going to miss me
No vine hasta aquí a hacerte llorar
I didn't come here to make you cry
Solo vine a despedirme
I just came to say goodbye
Solo a decirte ya no puedo mas
To simply tell you, I can't take it anymore
Solo a decirte ya no puedo mas
To simply tell you, I can't take it anymore
Tal vez el otoño nos mato
Maybe autumn killed us
El río frió nuestros días se llevo
The cold river carried off our days
Flotando como pétalos
Floating like petals
No culpes al invierno
Don't blame the winter
Que son mas heladas tus palabras y tu piel
Your words and your skin are much colder
Que la nieve que esta noche va a caer
Than the snow that will fall tonight
No vine hasta aquí a hacerte llorar
I didn't come here to make you cry
Se que ni siquiera muerto
I know that even dead
Me vas a extrañar
You're not going to miss me
No vine hasta aquí a hacerte llorar
I didn't come here to make you cry
Solo vine a despedirme
I just came to say goodbye
Solo a decirte ya no puedo mas
To simply tell you, I can't take it anymore
Solo a decirte ya no puedo mas.
To simply tell you, I can't take it anymore.





Writer(s): Alejandro Caballero Blake, Alejandro Luque Ayala, Efren Baron Munoz Maldonado, Javier Caballero Blake, Ricardo M. Perez Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.