Paroles et traduction División Minúscula - Cosas Que Nunca Entenderé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Que Nunca Entenderé
Вещи, Которые Я Никогда Не Пойму
Quiero
ser
tu
día
siguiente
y
no
tu
ayer
Хочу
быть
твоим
завтра,
а
не
твоим
вчера,
Y
no
lo
puedo
decir
И
не
могу
сказать,
Sin
despertar
con
una
idea
nada
mas
Не
проснувшись
с
одной
лишь
мыслью,
No
despegarme
de
ti.
Не
отрываться
от
тебя.
Hoy
no,
por
que
el
momento
nunca
a
de
llegar
Не
сегодня,
потому
что
этот
момент
никогда
не
наступит,
Por
que
este
día
tiene
que
acabar
Потому
что
этот
день
должен
закончиться,
Por
que
no
llamas
de
una
vez?
Почему
ты
не
позвонишь
мне
наконец?
Cosas
que
nunca
entenderé
Вещи,
которые
я
никогда
не
пойму.
Tropeze
con
mis
intentos
otra
vez
Я
снова
споткнулся
о
свои
попытки,
Y
me
di
cuenta,
tu
también
И
понял,
ты
тоже,
Si
esto
es
de
ceder
tenemos
que
prometer
Если
это
вопрос
уступок,
мы
должны
пообещать
Perder
el
miedo
a
caer
Перестать
бояться
падать.
Hoy
no,
por
que
el
momento
nunca
a
de
llegar
Не
сегодня,
потому
что
этот
момент
никогда
не
наступит,
Por
que
este
día
tiene
que
acabar
Потому
что
этот
день
должен
закончиться,
Por
que
no
llamas
de
una
vez?
Почему
ты
не
позвонишь
мне
наконец?
Cosas
que
nunca
entenderé
Вещи,
которые
я
никогда
не
пойму.
Y
entre
mas
te
alejas,
te
quiero
un
poco
mas
И
чем
больше
ты
отдаляешься,
тем
сильнее
я
тебя
хочу,
Y
entre
mas
te
alejas,
te
quiero
un
poco
mas
И
чем
больше
ты
отдаляешься,
тем
сильнее
я
тебя
хочу,
Y
entre
mas
te
alejas...
И
чем
больше
ты
отдаляешься...
Y
entre
mas
te
alejas...
И
чем
больше
ты
отдаляешься...
Te
quiero
un
poco
mas
Тем
сильнее
я
тебя
хочу.
Quiero
ser
tu
día
siguiente
y
no
tu
ayer
Хочу
быть
твоим
завтра,
а
не
твоим
вчера,
Y
no
lo
puedo
decir
И
не
могу
сказать.
Hoy
no,
por
que
el
momento
nunca
a
de
llegar
Не
сегодня,
потому
что
этот
момент
никогда
не
наступит,
Por
que
este
día
tiene
que
acabar
Потому
что
этот
день
должен
закончиться,
Por
que
no
llamas
de
una
vez?
Почему
ты
не
позвонишь
мне
наконец?
Son
de
esas
cosas...
Это
из
тех
вещей...
Hoy
no,
por
que
el
momento
nunca
a
de
llegar
Не
сегодня,
потому
что
этот
момент
никогда
не
наступит,
Por
que
esta
noche
tiene
que
acabar
Потому
что
эта
ночь
должна
закончиться,
Por
que
no
llamas
de
una
vez?
Почему
ты
не
позвонишь
мне
наконец?
Cosas
que
nunca
entenderé
Вещи,
которые
я
никогда
не
пойму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Caballero, Alejandro Luque, Ricardo Perez, Efren Baron Munoz Maldonado, Javier Caballero
Album
División
date de sortie
27-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.