División Minúscula - Cosas Que Nunca Entenderé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction División Minúscula - Cosas Que Nunca Entenderé




Cosas Que Nunca Entenderé
Вещи, Которые Я Никогда Не Пойму
Quiero ser tu día siguiente y no tu ayer
Хочу быть твоим завтра, а не твоим вчера,
Y no lo puedo decir
И не могу сказать,
Sin despertar con una idea nada mas
Не проснувшись с одной лишь мыслью,
No despegarme de ti.
Не отрываться от тебя.
Hoy no, por que el momento nunca a de llegar
Не сегодня, потому что этот момент никогда не наступит,
Por que este día tiene que acabar
Потому что этот день должен закончиться,
Por que no llamas de una vez?
Почему ты не позвонишь мне наконец?
Cosas que nunca entenderé
Вещи, которые я никогда не пойму.
Tropeze con mis intentos otra vez
Я снова споткнулся о свои попытки,
Y me di cuenta, tu también
И понял, ты тоже,
Si esto es de ceder tenemos que prometer
Если это вопрос уступок, мы должны пообещать
Perder el miedo a caer
Перестать бояться падать.
Hoy no, por que el momento nunca a de llegar
Не сегодня, потому что этот момент никогда не наступит,
Por que este día tiene que acabar
Потому что этот день должен закончиться,
Por que no llamas de una vez?
Почему ты не позвонишь мне наконец?
Cosas que nunca entenderé
Вещи, которые я никогда не пойму.
Y entre mas te alejas, te quiero un poco mas
И чем больше ты отдаляешься, тем сильнее я тебя хочу,
Y entre mas te alejas, te quiero un poco mas
И чем больше ты отдаляешься, тем сильнее я тебя хочу,
Y entre mas te alejas...
И чем больше ты отдаляешься...
Y entre mas te alejas...
И чем больше ты отдаляешься...
Te quiero un poco mas
Тем сильнее я тебя хочу.
Quiero ser tu día siguiente y no tu ayer
Хочу быть твоим завтра, а не твоим вчера,
Y no lo puedo decir
И не могу сказать.
Hoy no, por que el momento nunca a de llegar
Не сегодня, потому что этот момент никогда не наступит,
Por que este día tiene que acabar
Потому что этот день должен закончиться,
Por que no llamas de una vez?
Почему ты не позвонишь мне наконец?
Son de esas cosas...
Это из тех вещей...
Hoy no, por que el momento nunca a de llegar
Не сегодня, потому что этот момент никогда не наступит,
Por que esta noche tiene que acabar
Потому что эта ночь должна закончиться,
Por que no llamas de una vez?
Почему ты не позвонишь мне наконец?
Cosas que nunca entenderé
Вещи, которые я никогда не пойму.





Writer(s): Alejandro Caballero, Alejandro Luque, Ricardo Perez, Efren Baron Munoz Maldonado, Javier Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.