División Minúscula - Muriendo en un Simulacro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction División Minúscula - Muriendo en un Simulacro




Muriendo en un Simulacro
Умирая на Учениях
Se se se lo que vas a decir
Знаю, знаю, знаю, что ты скажешь,
Y no lo quiero escuchar
И я не хочу этого слышать.
Tengo varias cosas de que arrepentirme
У меня есть несколько вещей, о которых я сожалею,
Pero eso no me va a cambiar.
Но это меня не изменит.
No no yo no quiero saber
Нет, нет, я не хочу знать,
Pero me entero sin querer (Porque?) No
Но я узнаю, сам того не желая (Почему?) Не знаю.
Pero juego en la radio esta noche
Но я играю на радио сегодня вечером,
Y por eso varios van a ver.
И поэтому многие увидят.
Buscas honestidad, o talvez algo más
Ты ищешь честность, или, может быть, что-то ещё,
O buscas algo que venderme
Или ты ищешь что-то, что можно мне продать?
Me vas a informar, o solo vas a hablarme
Ты собираешься меня проинформировать, или просто поговорить со мной,
Algo con que entretenerme.
Дать мне чем-то развлечься?
Es tan ironico
Это так иронично,
Como morir en un simulacro
Как умереть на учениях.
Como intentar definir tu nombre para lo que haces aqui
Как пытаться дать определение твоему имени для того, что ты здесь делаешь.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
Se se se lo que vas a escribir
Знаю, знаю, знаю, что ты напишешь,
Asi es que empieza a redactar
Так что начинай писать.
Todas tus palabras frias como el hielo
Все твои слова, холодные как лёд,
Sobre mi se van a resbalar,
По мне будут скатываться.
No no yo no quiero leer
Нет, нет, я не хочу читать,
Pero me entero sin querer (Porque?) No
Но я узнаю, сам того не желая (Почему?) Не знаю.
Pero el hielo se derrite de noche
Но лёд тает ночью,
Y entre lineas veo inundarse.
И между строк я вижу, как всё затопляет.
Buscas honestidad, o talvez algo más
Ты ищешь честность, или, может быть, что-то ещё,
O buscas algo que venderme
Или ты ищешь что-то, что можно мне продать?
Me vas a informar, o solo vas a hablarme
Ты собираешься меня проинформировать, или просто поговорить со мной,
Algo con que entretenerme.
Дать мне чем-то развлечься?
Es tan ironico
Это так иронично,
Como morir en un simulacro
Как умереть на учениях.
Como intentar definir tu nombre para lo que haces aqui
Как пытаться дать определение твоему имени для того, что ты здесь делаешь.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
Es tan ironico
Это так иронично,
Como morir en un simulacro
Как умереть на учениях.
Como intentar definir tu nombre para lo que haces aqui
Как пытаться дать определение твоему имени для того, что ты здесь делаешь.
No, no, no.
Нет, нет, нет.





Writer(s): Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.