División Minúscula - Secretos - traduction des paroles en allemand

Secretos - División Minúsculatraduction en allemand




Secretos
Geheimnisse
Ve en el espejo
Schau in den Spiegel
Millas de concreto y sueños
Meilen aus Beton und Träumen
Libres de tiempo, no freno y acelero, siento
Frei von Zeit, ich bremse nicht und beschleunige, ich fühle
Que jamás me volverás a ver
Dass du mich nie wiedersehen wirst
Que jamás me volverás a ver
Dass du mich nie wiedersehen wirst
No importa si el verano acaba
Es ist egal, ob der Sommer endet
No importa las promesas que hagas hoy
Es ist egal, welche Versprechen du heute machst
No hablemos de mañana, te lo pido por favor
Lass uns nicht über morgen sprechen, ich bitte dich darum
Y justo cuando nadie escucha
Und gerade wenn niemand zuhört
Me dices: "escapemos sin temor
Sagst du mir: "Lass uns ohne Furcht entkommen
Nadie conocerá estos secretos, solo yo"
Niemand wird diese Geheimnisse kennen, nur ich"
Leo los letreros
Ich lese die Schilder
Que guían a nuestro encuentro y yo
Die zu unserem Treffen führen und ich
Me siento aún tan lejos
Fühle mich immer noch so weit weg
Mi combustible arde lento
Mein Treibstoff brennt langsam
Creo que jamás regresaré
Ich glaube, ich werde nie zurückkehren
Creo que jamás regresaré
Ich glaube, ich werde nie zurückkehren
No importa si el verano acaba
Es ist egal, ob der Sommer endet
No importa las promesas que hagas hoy
Es ist egal, welche Versprechen du heute machst
No hablemos de mañana, te lo pido por favor
Lass uns nicht über morgen sprechen, ich bitte dich darum
Y justo cuando nadie escucha
Und gerade wenn niemand zuhört
Me dices: "escapemos sin temor
Sagst du mir: "Lass uns ohne Furcht entkommen
Nadie conocerá estos secretos, solo yo"
Niemand wird diese Geheimnisse kennen, nur ich"
No hay distancia eterna
Es gibt keine ewige Distanz
No hay distancia eterna
Es gibt keine ewige Distanz
No hay distancia eterna
Es gibt keine ewige Distanz
Solo vidas que se quedan cortas
Nur Leben, die zu kurz sind
No hay distancia eterna
Es gibt keine ewige Distanz
No hay distancia eterna
Es gibt keine ewige Distanz
No hay distancia eterna
Es gibt keine ewige Distanz
No importa si el verano acaba
Es ist egal, ob der Sommer endet
No importa las promesas que hagas hoy
Es ist egal, welche Versprechen du heute machst
No hablemos de mañana, te lo pido por favor
Lass uns nicht über morgen sprechen, ich bitte dich darum
Y justo cuando nadie escucha
Und gerade wenn niemand zuhört
Me dices: "escapemos sin temor
Sagst du mir: "Lass uns ohne Furcht entkommen
Nadie conocerá estos secretos, solo yo"
Niemand wird diese Geheimnisse kennen, nur ich"
Nadie conocerá estos secretos
Niemand wird diese Geheimnisse kennen
Nadie conocerá estos secretos
Niemand wird diese Geheimnisse kennen
Nadie conocerá estos secretos
Niemand wird diese Geheimnisse kennen
Nadie conocerá estos secretos
Niemand wird diese Geheimnisse kennen
Nadie conocerá estos secretos, solo yo
Niemand wird diese Geheimnisse kennen, nur ich
Solo yo
Nur ich





Writer(s): Javier Blake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.