División Minúscula - Sismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction División Minúscula - Sismo




Sismo
Earthquake
Si esto no es un sismo
If this isn't an earthquake
Entonces me rindo, no qué es
Then I give up, I don't know what it is
¿Acaso hay guerra allá afuera
Is there a war out there
Y yo sigo aquí adentro viendo TV?
And I'm still inside watching TV?
He malgastado mi tiempo, aliento y silencio
I have wasted my time, breath and silence
¿Para qué?
For what?
Si nadie gasta su tiempo, atención y silencio
If no one spends their time, attention and silence
En escucharme
Listening to me
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, there's nothing to hear
Nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises in this place anymore
Ojalá fuera tan bueno para aprender
I wish I was as good at learning
Como para olvidar
As you are at forgetting
Si te preguntas qué hago plasmo risas y llanto sobre un papel
If you're wondering what I'm doing, I'm putting laughter and tears on paper
Y aunque siempre estoy al mando hoy mi cuerpo infectado me hace ceder
And even though I'm always in control, today my infected body makes me give in
Si bebí más de la cuenta para eso es mi fiesta,
If I drank too much, well that's what my party's for,
¿Y a ti qué?
And what's it to you?
Buscas el cliché en el arte, olor a muerte en el aire
You look for the cliché in art, the smell of death in the air
Una y otra vez
Over and over again
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, there's nothing to hear
Nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises in this place anymore
Ojalá fuera tan bueno
I wish I was as good
Para aprender como para olvidar
At learning as you are at forgetting
No si fue amor
I don't know if it was love
Pero vaya que lo hicimos de lo mejor
But boy, did we do it our best
Y que el mundo se muera de envidia
And let the world die of envy
No si es rock n' roll
I don't know if it's rock n' roll
Pero no encuentro una excusa mejor
But I can't find a better excuse
Mejor
Better
Si esto no es un sismo
If this isn't an earthquake
Entonces me rindo y no se que es
Then I give up, and I don't know what it is
Si esto no es un sismo
If this isn't an earthquake
Entonces, me rindo no qué es
Then I give up, I don't know what it is
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, there's nothing to hear
Nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises in this place anymore
Ojalá fuera tan bueno
I wish I was as good
Para aprender como para olvidar
At learning as you are at forgetting
No si fue amor
I don't know if it was love
Pero vaya que lo hicimos de lo mejor
But boy, did we do it our best
Y que el mundo se muera de envidia
And let the world die of envy
No si es Rock n' Roll
I don't know if it's Rock n' Roll
Pero no encuentro una excusa mejor
But I can't find a better excuse
Mejor
Better
No si fue amor
I don't know if it was love
Pero vaya que lo hicimos de lo mejor
But boy, did we do it our best
Y que el mundo se muera de envidia
And let the world die of envy
No si es Rock n' Roll
I don't know if it's Rock n' Roll
Pero no encuentro una excusa mejor
But I can't find a better excuse
Mejor
Better





Writer(s): Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake, Ricardo M Perez Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.