Paroles et traduction División Minúscula - Sognare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
un
día
te
dije
que
jamás
iba
a
fallarte
I
know
I
once
told
you
I'd
never
let
you
down
No
sé
ni
en
dónde
estoy
I
don't
even
know
where
I
am
Menos
a
dónde
voy
Let
alone
where
I'm
going
Y
es
que
más
que
curarme
estas
drogas
solo
logran
Because
more
than
healing
me,
these
drugs
only
Enfermarme
más
Make
me
even
sicker
Que
te
extraña
That
I
miss
you
Pueda
ser
un
poco
peor
Could
be
a
little
worse
Cada
vez
que
yo
te
digo
que
Every
time
I
tell
you
that
No
puedo
prometer
un
"por
siempre"
I
can't
promise
a
"forever"
Ni
siquiera
sé
si
puedo
un
"hoy"
I
don't
even
know
if
I
can
have
a
"today"
Todo
lo
que
diga
esta
noche,
olvídalo
Forget
everything
I
say
tonight
Soñaré
contigo
I'll
dream
of
you
Si
puedo
dormir
If
I
can
sleep
Las
noches
son
largas
The
nights
are
long
Desde
aquel
día
en
el
que
yo
te
conocí
Since
the
day
I
met
you
O
nací
enamorado
Either
I
was
born
in
love
O
en
verdad
nunca
lo
he
estado
y
no
Or
I've
never
really
been
in
love
and
it's
not
Es
que
no
crea
en
el
amor
That
I
don't
believe
in
love
Simplemente
así
soy
That's
just
how
I
am
Si
decir
"mañana"
es
predecir
If
saying
"tomorrow"
is
predicting
Y
decir
"perfecto"
es
mentir
And
saying
"perfect"
is
lying
¿Por
qué
no
mejor
sentir?
Why
not
just
feel
it
Que
no
paran
aunque
estoy
tan
débil
That
don't
stop
even
though
I'm
so
weak
De
intentarlo
y
fallar
tanto
From
trying
and
failing
so
much
Las
marcas
en
mis
brazos
dicen
The
marks
in
my
arms
say
No
puedo
prometer
un
"por
siempre"
I
can't
promise
a
"forever"
Ni
siquiera
sé
si
puedo
un
"hoy"
I
don't
even
know
if
I
can
have
a
"today"
Todo
lo
que
diga
esta
noche,
olvídalo
Forget
everything
I
say
tonight
Soñaré
contigo
I'll
dream
of
you
Si
puedo
dormir
If
I
can
sleep
Las
noches
son
largas
The
nights
are
long
Desde
aquel
día
en
el
que
yo
te
conocí
Since
the
day
I
met
you
Mi
ángel
de
la
guarda
My
guardian
angel
Aguarda
en
tu
cama
Waits
in
your
bed
Lo
envié
a
cuidarte
I
sent
him
to
guard
you
Por
tu
bien
alejarte
For
your
own
good,
to
get
you
away
Para
siempre
de
mí
From
me
forever
Y
no
me
arrepiento
de
And
I
don't
regret
Nada
que
hice
ayer
Anything
I
did
yesterday
Me
arrepiento
lo
que
pude
haber
hecho
I
regret
the
things
I
could
have
done
Haber
dicho
y
ya
no
podré
hacerlo
jamás
Said
and
I
can't
do
it
anymore
No
puedo
prometer
un
"por
siempre"
I
can't
promise
a
"forever"
Ni
siquiera
sé
si
puedo
un
"hoy"
I
don't
even
know
if
I
can
have
a
"today"
Todo
lo
que
diga
esta
noche
Everything
I
say
tonight
Soñaré
contigo
I'll
dream
of
you
Si
puedo
dormir
If
I
can
sleep
Las
noches
son
largas
The
nights
are
long
Desde
aquel
día
en
el
que
yo
te
conocí
Since
the
day
I
met
you
Mi
ángel
de
la
guarda
My
guardian
angel
Aguarda
en
tu
cama
Waits
in
your
bed
Lo
envié
a
cuidarte
I
sent
him
to
guard
you
Por
tu
bien
alejarte
para
siempre
de
mí
For
your
own
good,
to
get
you
away
from
me
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alejandro blake caballero, alejandro luque ayala, división minúscula, javier blake, javier blake caballero, ricardo m. perez cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.