División Minúscula - Sognare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction División Minúscula - Sognare




Sognare
Sognare
que un día te dije que jamás iba a fallarte
I know I once told you I'd never let you down
Pero hoy
But today
No ni en dónde estoy
I don't even know where I am
Menos a dónde voy
Let alone where I'm going
Y es que más que curarme estas drogas solo logran
Because more than healing me, these drugs only
Enfermarme más
Make me even sicker
Que te extraña
That I miss you
Que mañana
That tomorrow
Pueda ser un poco peor
Could be a little worse
Seré frío
I'll be cold
Pero honesto
But honest
Cada vez que yo te digo que
Every time I tell you that
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise a "forever"
Ni siquiera si puedo un "hoy"
I don't even know if I can have a "today"
Todo lo que diga esta noche, olvídalo
Forget everything I say tonight
Soñaré contigo
I'll dream of you
Si puedo dormir
If I can sleep
Las noches son largas
The nights are long
Desde aquel día en el que yo te conocí
Since the day I met you
O nací enamorado
Either I was born in love
O en verdad nunca lo he estado y no
Or I've never really been in love and it's not
Es que no crea en el amor
That I don't believe in love
Simplemente así soy
That's just how I am
Si decir "mañana" es predecir
If saying "tomorrow" is predicting
Y decir "perfecto" es mentir
And saying "perfect" is lying
¿Por qué no mejor sentir?
Why not just feel it
Estos labios
These lips
Estas manos
These hands
Que no paran aunque estoy tan débil
That don't stop even though I'm so weak
De intentarlo y fallar tanto
From trying and failing so much
Las marcas en mis brazos dicen
The marks in my arms say
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise a "forever"
Ni siquiera si puedo un "hoy"
I don't even know if I can have a "today"
Todo lo que diga esta noche, olvídalo
Forget everything I say tonight
Soñaré contigo
I'll dream of you
Si puedo dormir
If I can sleep
Las noches son largas
The nights are long
Desde aquel día en el que yo te conocí
Since the day I met you
Mi ángel de la guarda
My guardian angel
Aguarda en tu cama
Waits in your bed
Lo envié a cuidarte
I sent him to guard you
Por tu bien alejarte
For your own good, to get you away
Para siempre de
From me forever
Y no me arrepiento de
And I don't regret
Nada que hice ayer
Anything I did yesterday
Me arrepiento lo que pude haber hecho
I regret the things I could have done
Haber dicho y ya no podré hacerlo jamás
Said and I can't do it anymore
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise a "forever"
Ni siquiera si puedo un "hoy"
I don't even know if I can have a "today"
Todo lo que diga esta noche
Everything I say tonight
Esta noche
Tonight
Soñaré contigo
I'll dream of you
Si puedo dormir
If I can sleep
Las noches son largas
The nights are long
Desde aquel día en el que yo te conocí
Since the day I met you
Mi ángel de la guarda
My guardian angel
Aguarda en tu cama
Waits in your bed
Lo envié a cuidarte
I sent him to guard you
Por tu bien alejarte para siempre de
For your own good, to get you away from me forever





Writer(s): alejandro blake caballero, alejandro luque ayala, división minúscula, javier blake, javier blake caballero, ricardo m. perez cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.