Paroles et traduction División Minúscula - Un Beso Al Aire un Tiro Al Pecho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Beso Al Aire un Tiro Al Pecho
A Kiss in the Air, a Shot in the Chest
Llevo
noches
sin
dormir,
días
enteros
sin
salir,
For
nights
I've
not
slept,
days
I've
not
left
the
house,
Si
quieres
razones
te
las
digo:
If
you
want
reasons,
I'll
tell
you:
Súmale
a
una
fobia
al
sol
Add
a
phobia
of
the
sun
Un
angel
en
ropa
interior
que
me
dice:
"no
te
vayas"
To
an
angel
in
underwear
telling
me:
"don't
go"
Disfrázate
de
reina
y
reina
esta
noche
Dress
up
as
a
queen
and
rule
the
night
Distrae
a
todo
aquel
el
que
se
asome
Distract
anyone
who
comes
close
Dispararé
solo
un
par
de
argumentos
I'll
only
fire
a
couple
of
arguments
Un
beso
al
aire
y
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
and
a
shot
in
the
chest...
El
fin
del
mundo
está
en
la
puerta
dispuesto
a
entrar,
The
end
of
the
world
is
at
the
door,
ready
to
come
in,
Tu
no
te
preocupes
y
haz
las
maletas.
Don't
worry
and
pack
your
bags.
Tu
y
yo
no
somos
de
aquí
amor,
You
and
I
are
not
from
here,
love,
Somos
de
donde
nunca
quema
el
sol
y
la
noche
nos
da
vida...
We're
from
where
the
sun
never
burns
and
the
night
gives
us
life...
Disfrázate
de
reina
y
reina
esta
noche
Dress
up
as
a
queen
and
rule
the
night
Distrae
a
todo
aquel
el
que
se
asome
Distract
anyone
who
comes
close
Dispararé
solo
un
par
de
argumentos
I'll
only
fire
a
couple
of
arguments
Un
tiro
al
aire
y
un
beso
al
pecho...
A
shot
in
the
air
and
a
kiss
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
y
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
and
a
shot
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
y
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
and
a
shot
in
the
chest...
La
cama
brazos
y
las
paredes
pies,
The
bed's
in
my
arms
and
the
walls
are
my
feet,
Abrazan
y
caminan,
They
embrace
me
and
walk,
¿Dime
no
lo
ves?(no)
Don't
you
see
it?
(no)
¿Lo
sientes?(no)...nueva
dosis
es
urgente
Do
you
feel
it?
(no)...a
new
dose
is
urgent
Disfrázate
de
reina
y
reina
esta
noche
Dress
up
as
a
queen
and
rule
the
night
Distrae
a
todo
aquel
el
que
se
asome
Distract
anyone
who
comes
close
Dispararé
solo
un
par
de
argumentos
I'll
only
fire
a
couple
of
arguments
Un
tiro
al
aire
y
un
beso
al
pecho...
A
shot
in
the
air
and
a
kiss
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air,
a
shot
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air,
a
shot
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air,
a
shot
in
the
chest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake, Ricardo M Perez Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.