Paroles et traduction División Minúscula - Un beso al aire y un tiro al pecho
Un beso al aire y un tiro al pecho
A kiss in the air and a shot in the chest
Llevo
noches
sin
dormir,
I
go
nights
without
sleep,
Días
enteros
sin
salir,
Whole
days
without
going
out,
Si
quieres
razones
te
las
digo:
If
you
want
reasons
I'll
tell
you:
Sumale
a
una
fobia
al
sol
Add
to
a
phobia
of
the
sun
Un
angel
en
ropa
interior
que
me
dice:
"no
te
vayas"
An
angel
in
lingerie
who
tells
me:
"don't
go"
Disfrazate
de
reina
y
reina
esta
noche
Dress
up
as
a
queen
and
reign
tonight
Distrae
a
todo
aquel
el
que
se
asome
Distract
everyone
who
looks
Dispararé
solo
un
par
de
argumentos
I'll
just
fire
a
couple
of
arguments
Un
beso
al
aire
y
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
and
a
shot
in
the
chest...
El
fin
del
mundo
esta
The
end
of
the
world
is
En
la
puerta
dispuesto
a
entrar,
At
the
door
ready
to
enter,
Tu
no
te
preocupes
y
haz
las
maletas.
Don't
worry
and
pack
your
bags.
Tu
y
yo
no
somos
de
aqui
amor,
You
and
I
are
not
from
here,
love,
Somos
de
donde
nunca
quema
el
sol
We
are
from
where
the
sun
never
burns
Y
la
noche
nos
da
vida...
And
the
night
gives
us
life...
Disfrazate
de
reina
y
reina
esta
noche
Dress
up
as
a
queen
and
reign
tonight
Distrae
a
todo
aquel
el
que
se
asome
Distract
everyone
who
looks
Dispararé
solo
un
par
de
argumentos
I'll
just
fire
a
couple
of
arguments
Un
tiro
al
aire
y
un
beso
al
pecho...
A
shot
in
the
air
and
a
kiss
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
y
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
and
a
shot
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
y
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
and
a
shot
in
the
chest...
La
cama
brazos
y
las
paredes
pies,
The
bed
arms
and
the
walls
feet,
Abrazan
y
caminan,
dime
no
lo
ves?(no)
Hug
and
walk,
don't
you
see
it?(no)
Lo
sientes?(no)...nueva
dosis
es
urgente.
Do
you
feel
it?(no)…a
new
dose
is
urgent.
Disfrazate
de
reina
y
reina
esta
noche
Dress
up
as
a
queen
and
reign
tonight
Distrae
a
todo
aquel
el
que
se
asome
Distract
everyone
who
looks
Dispararé
solo
un
par
de
argumentos
I'll
just
fire
a
couple
of
arguments
Un
tiro
al
aire
y
un
beso
al
pecho...
A
shot
in
the
air
and
a
kiss
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
a
shot
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
a
shot
in
the
chest...
Un
beso
al
aire
un
tiro
al
pecho...
A
kiss
in
the
air
a
shot
in
the
chest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Luque Ayala, Javier Caballero Blake, Alejandro Caballero Blake, Ricardo M. Perez Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.