División Minúscula - Voces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction División Minúscula - Voces




Voces
Voices
Perdí mis llaves otra vez
Lost my keys again
Alguien de adentro ábrame
Someone inside let me in
Que siento pasos tras de
I feel steps behind me
Y no por qué
And I don't know why
¿Acaso hicimos algo mal
Did we do something wrong
Tratando de romantizar
Trying to romanticize
Nuestras ideas y caídas al andar?
Our ideas and falls as we walk?
Hay tantas cosas que podría escribir
There are so many things I could write
¿Para qué?
What for?
Si a nadie le interesará saber
If no one will be interested in knowing
Somos las voces que nunca se callan
We are the voices that never shut up
Somos el fuego que nunca se apaga
We are the fire that never goes out
¡Y hoy, brindaremos mientras arde la ciudad!
And today, we will toast as the city burns!
Somos el sueño de ese verano
We are the dream of that summer
Somos el eterno recuento de daños
We are the eternal counting of damages
¡Y hoy brindaremos mientras arde la ciudad!
And today, we will toast as the city burns!
Y con chamarras de lealtad
And with jackets of loyalty
Borrachos de sinceridad
Drunk with sincerity
La noche y estas calles se nos cuidarán
The night and these streets will take care of us
Ignoro cual fue la intención
I don't know what the intention was
Vandalizar mi corazón
To vandalize my heart
Pero esos tres acordes son mi salvación
But those three chords are my salvation
Hay tantas cosas que podría decir
There are so many things I could say
¿Para qué?
What for?
Si a nadie le interesará saber
If no one will be interested in knowing
Somos las voces que nunca se callan
We are the voices that never shut up
Somos el fuego que nunca se apaga
We are the fire that never goes out
¡Y hoy, brindaremos mientras arde la ciudad!
And today, we will toast as the city burns!
Somos el sueño de ese verano
We are the dream of that summer
Somos el eterno recuento de daños
We are the eternal counting of damages
¡Y hoy, brindaremos mientras arde la ciudad!
And today, we will toast as the city burns!
¡Bindaremos mientras arde la ciudad!
We will toast as the city burns!
Somos las voces que nunca se callan
We are the voices that never shut up
Somos el fuego que nunca se apaga
We are the fire that never goes out
¡Y hoy, brindaremos mientras arde la ciudad!
And today, we will toast as the city burns!
Somos el sueño de ese verano
We are the dream of that summer
Somos el eterno recuento de daños
We are the eternal counting of damages
¡Y hoy, brindaremos mientras arde la ciudad!
And today, we will toast as the city burns!
¡Brindaremos mientras arde la ciudad!
We will toast as the city burns!
¡Brindaremos mientras arde la ciudad!
We will toast as the city burns!
¡Y hoy, cantaremos y nadie nos callará!
And today, we will sing and no one will shut us up!





Writer(s): Alejandro Caballero Blake, Alejandro Luque Ayala, Efren Baron Munoz Maldonado, Javier Caballero Blake, Ricardo M. Perez Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.