Divokej Bill - Naděje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Divokej Bill - Naděje




Jsem starej mořskej vlk co pije denně rum
Я старый морской волк, который пьет ром каждый день.
A nemá ani floka ani náladu
И у него нет ни гроша, ни настроения
Ti tady vysvětlovat proč lidi maj za cvoka
Они здесь, чтобы объяснить, почему люди считают меня сумасшедшим
A jenom čekám hoděj žralokům
И я просто жду, когда меня бросят акулам.
Někdy nemám na nic chuť ani na ten chlast
Иногда я даже не хочу выпить.
Ale piju teplý pivo bohužel je to plast
Но я пью теплое пиво, к сожалению, это пластик
Nedokážu navázat ani žádnej vztah
Я больше не могу заводить отношения.
Naštěstí je tu krátkej sex s tvoji hnusnou ex
К счастью, есть короткий секс с твоей уродливой бывшей
Hnusnou ex!
Уродливую бывшую!
Žijem pospolu v koši nahoře
Мы живем вместе в корзине наверху
Užívám svobodu sleduju moře
* Наслаждаюсь свободой ** наблюдаю за морем *
My nejsme střízliví a z huby smrdí dech
Мы не трезвые, а изо рта воняет изо рта.
Po opici nocích i dlouhejch dnech
После ночи обезьяны и долгих дней
jednou tahle píseň o plavbě skončí
Когда эта песня о моем круизе закончится
Buďte veselý otřete si voči
Будь веселым протрите глаза
Zahraje muzika vlajka bude nahoře
Играет музыка флаг будет наверху
Po salvě z děla tělo hoďte rovnou do moře
После залпа из пушки бросьте тело прямо в море
Do moře!
В море!
R: Ale naděje ta umírá jako poslední
R: но надежда та умирает последней
Nás drží na vodě víra že se rozední
Нас держит на плаву вера в то, что рассветет
A kapitán v šedý kápi tento výraz mívá
А у капитана в сером капюшоне такое выражение
O tom že nejsme bledý přesto že loď se potápí
Что мы не бледны, хотя корабль тонет
Jako správnej pirát mám v každým přístavu
Как настоящий пират у меня в каждом порту
Spousty dam a slečen všechny je miluju
Много дам и дам я люблю их всех
Když nezdařil se lup holky na palubu jsem vzal
Когда не удалось бабло девушки на борту я взял
Co bych pro tuhle partu neudělal
Чего бы я не сделал для этой банды
V srdci velkou jizvu a ve tváři vrásky
В сердце большой шрам и на лице морщины
Snadno spočítám svý opravdový lásky
Я легко посчитаю свою истинную любовь
Na moře se dívám sám z mola v přístavu
Я смотрю на море один с пирса в порту
O životě měl jsem jinou představu
У меня была другая идея о жизни
Představu!
Идея!
Žiju piju z plna hrdla podřezávám mečem
* Я живу ** я пью *
Ale radši si dám rande s Jackem Catchem
Но я лучше пойду на свидание с Джеком Кэтчем
Než abych tu v koutě brečel piju na zdraví
Я пью за здоровье, а не плачу в углу.
Spolkni kotvu nebo pojď s námi
Проглоти якорь или пойдем с нами
Hnusnej starej chlap kterýmu ujel vlak
Мерзкий старик, который опоздал на поезд.
Na rameni kotvu je mi jedno co bude pak
На плече якорь мне все равно что будет потом
A ty si vzala dráhu zmizela bůhví kam
И ты взяла трек ♪♪ и исчезла бог знает куда
Si dávno v tahu a zůstal sám
Вы давно в движении, и я остался один
Zůstal sám!
Он остался один!
R: Ale naděje ta umírá jako poslední
R: но надежда та умирает последней
Nás drží na vodě víra že se rozední
Нас держит на плаву вера в то, что рассветет
A kapitán v šedý kápi tento výraz mívá
А у капитана в сером капюшоне такое выражение
O tom že nejsme bledý přesto že loď se potápí
Что мы не бледны, хотя корабль тонет
Loď se potápí v boku je díra loď se potápí
Лодка тонет в стороне есть отверстие лодка тонет
R: Ale naděje ta umírá jako poslední
R: но надежда та умирает последней
Nás drží na vodě víra že se rozední
Нас держит на плаву вера в то, что рассветет
A kapitán v šedý kápi tento výraz mívá
А у капитана в сером капюшоне такое выражение
O tom že nejsme bledý přesto že loď se potápí
Что мы не бледны, хотя корабль тонет
Loď se potápí v boku je díra v boku je díra
Корабль тонет в стороне есть отверстие в стороне есть отверстие





Writer(s): Adam Karlík


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.