Paroles et traduction Divokej Bill - Cmelak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Žiju
si
jako
v
pohádce
I
live
like
a
fairy
tale
Když
nechci
nejdu
do
práce
When
I
don't
want
to,
I
don't
go
to
work
Venku
se
pasou
ovce
Outside,
sheep
graze
Dělá
si
každá
co
chce
Each
one
does
whatever
it
wants
Pošeptáš
mi
co
Tě
láká
You
whisper
what
entices
You
A
to
je
pro
čmeláka
And
that's
for
the
bumblebee
Co
broukal
si
v
klidu
svůj
part
Who
was
humming
his
part
in
peace
Najednou
malá
louka
a
Suddenly
a
small
meadow
and
Tak
žijem
jako
v
pohádce
So
we
live
like
a
fairy
tale
Když
nechcem
nejdem
do
práce
When
we
don't
want
to,
we
don't
go
to
work
A
to
nechcem
nikdy
And
we
never
want
to
Venku
se
pasou
krávy
Outside,
cows
graze
Pošeptáš
mi
co
Tě
láká
You
whisper
what
entices
You
A
to
je
pro
čmeláka
And
that's
for
the
bumblebee
Co
broukal
v
klidu
svůj
part
Who
was
humming
his
part
in
peace
Najednou
malá
louka
a
Suddenly
a
small
meadow
and
Start,
pro
všechny
první
třídu
a
Start,
for
everyone
first
class
and
Start,
pro
všechny
první
třídu,
Start,
for
everyone
first
class,
Ať
se
propadnu
jestli,
May
I
fall
through
if
Nemám
pravdu
tak
dám
fant,
I
am
not
right
then
I'll
give
a
pledge,
Slunce
Ti
pihy
na
tváře
kreslí
a
co
já?
The
sun
draws
freckles
on
Your
cheeks
and
what
about
me?
Já
nic,
já
muzikant.
Nothing,
I
am
a
musician.
Poslední
dobou
v
lese,
Lately
in
the
forest,
Nikdo
neví
kde
jsem,
Nobody
knows
where
I
am,
Venku
se
pasou
kozy,
Outside,
goats
graze,
Dělá
si
taky
každá
co
chce.
Each
one
also
does
whatever
it
wants.
Pošeptáš
mi
co
Tě
láká,
You
whisper
what
entices
You,
A
to
je
pro
čmeláka,
And
that's
for
the
bumblebee,
Co
broukal
si
v
klidu
svůj
part,
Who
was
humming
his
part
in
peace,
Najednou
malá
louka
a
Suddenly
a
small
meadow
and
Start,
pro
všechny
první
třídu
a
Start,
for
everyone
first
class
and
Start,
pro
všechny
první
třídu.
Start,
for
everyone
first
class.
Ať
se
propadnu
jestli,
May
I
fall
through
if
Nemám
pravdu
tak
dám
fant.
I
am
not
right
then
I'll
give
a
pledge.
Slunce
ti
pihy
na
tváře
kreslí
The
sun
draws
freckles
on
your
cheeks
A
co
já?
And
what
about
me?
Já
nic,
já
muzikant.
Nothing,
I
am
a
musician.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaclav Blaha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.