Paroles et traduction Divya Kumar - Binu Baadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhar
dhar
dhar
dharti
bole,
The
earth
is
trembling,
Bam
bhole
bam
bam
bam
bhoie
Bam
bhole
bam
bam
bam
bhoie
Chhati
khun
bhara
dil
khole,
My
heart
is
filled
with
blood
and
pain,
Bam
bhole
bam
bam
bam
bhole
Bam
bhole
bam
bam
bam
bhole
Bhut
bayar
pisach
Ghosts
and
devils
Bhaage
saare
praan
bachakar
Flee
in
terror
for
their
lives
Jai
kaali
kalkatte
wali
tera
waar
naa
jaaye
khaali
Hail
Kaali
of
Calcutta,
your
wrath
is
relentless
Tera
waar
naa
jaaye
khaali
Your
wrath
is
relentless
Ho
binu
baadar
Oh,
without
clouds
Ho
binu
baadar
bijuri
kaha
re
chamke
binu
baadar
Oh,
without
clouds,
where
does
the
lightning
flash
without
clouds?
Ho
binu
baadar
bijuri
kaha
re
chamke
binu
baadar
Oh,
without
clouds,
where
does
the
lightning
flash
without
clouds?
Ho
kaha
re
chamke,
ho
kaha
re
chamke
Oh,
where
does
it
flash,
oh,
where
does
it
flash
Ho
kaha
re
chamke,
ho
kaha
re
chamke
binu
baadar
Oh,
where
does
it
flash,
oh,
where
does
it
flash
without
clouds?
Ho
binu
baadar
bijuri
kaha
re
chamke
binu
baadar
ho
binu
ho
Oh,
without
clouds,
where
does
the
lightning
flash
without
clouds,
oh
without
Ho
naache
naginiya
bina
been,
naache
naginiya
bina
been
Oh,
the
serpent
dances
without
music,
the
serpent
dances
without
music
Ho
maare
tees
gine
hai
teen,
maare
tees
gine
hai
teen
Oh,
she
strikes
thirty
times,
she
strikes
thirty
times
Nayanwa
maa
zehar
zehar
damke
Her
eyes
gleam
with
deadly
poison
Ho
nayanwa
maa
zehar
zehar
damke,
binu
baadar
Oh,
her
eyes
gleam
with
deadly
poison,
without
clouds
Ho
binu
baadar
bijuri
kaha
re
chamke
binu
baadar
Oh,
without
clouds,
where
does
the
lightning
flash
without
clouds?
Ho
binu
baadar
bijuri
kaha
re
chamke
binu
baadar
Oh,
without
clouds,
where
does
the
lightning
flash
without
clouds?
Tewar
vikat
krodh
vikraala,
tewar
vikat
krodh
vikraala
Her
face
is
twisted
with
fury,
her
face
is
twisted
with
fury
Ho
nas
nas
hoyi
ankhiya
betaala
Oh,
her
eyes
are
like
those
of
a
demon
Ho
nas
nas
hoyi
ankhiya
betaala
Oh,
her
eyes
are
like
those
of
a
demon
Adh
ratiya
atariya
sooraj
damke
In
the
darkest
hours,
the
sun
shines
brightly
Adh
ratiya
atariya
sooraj
damke,
binu
baadar
In
the
darkest
hours,
the
sun
shines
brightly,
without
clouds
Ho
binu
baadar
bijuri
kaha
re
chamke
binu
baadar
Oh,
without
clouds,
where
does
the
lightning
flash
without
clouds?
Ho
binu
baadar
bijuri
kaha
re
chamke
binu
baadar
Oh,
without
clouds,
where
does
the
lightning
flash
without
clouds?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoj Muntashir, Sulaiman Merchant, Salim Merchant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.