Diwali - Melhor Assim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diwali - Melhor Assim




Estava ali pensando em ti
Я думал о тебе.
Com lágrimas em meu olhar
Со слезами на моем взгляде,
E sem querer eu vi alguém
И я случайно увидел кого-то
Que me mudou, me fez pensar
Что изменило меня, заставило задуматься.
Que a vida vai continuar
Что жизнь будет продолжаться
E sem você eu vou viver
И без тебя я буду жить
Quer saber? Foda-se!
Знаете что? К черту!
Quando a gente se viu e você disse aquilo que sentiu
Когда мы увидели себя, и вы сказали то, что почувствовали
Com certeza magoou, mas não vou mais chorar por seu amor
Конечно, больно, но я больше не буду плакать о твоей любви
Na verdade nem foi tão legal aquilo que aconteceu
На самом деле это было даже не так круто, что случилось
Se você não me quiser, que pena, o problema é todo seu
Если ты не хочешь меня, жаль, это все твоя проблема
Com seu jeito de pensar, de agir e de falar
С его мышлением, действием и речью
Mostra na verdade a maneira falsa de me enganar
На самом деле показывает фальшивый способ обмануть меня
Mas agora vou dizer toda a realidade
Но теперь я скажу всю реальность
Você parecendo uma criança de cinco anos de idade
Вы выглядите как пятилетний ребенок
Melhor assim
Лучше так
Não ter você pra mim
Не иметь тебя для меня
Porque se alguém aparecer
Потому что, если кто-то появится
Vou te esquecer
Я забуду тебя
E vou pensar em me entregar de novo
И я подумаю о том, чтобы снова сдаться.
Estava ali pensando em ti
Я думал о тебе.
Com lágrimas em meu olhar
Со слезами на моем взгляде,
E sem querer eu vi alguém
И я случайно увидел кого-то
Quer saber? Foda-se!
Знаете что? К черту!
Quando a gente se viu e você disse aquilo que sentiu
Когда мы увидели себя, и вы сказали то, что почувствовали
Com certeza magoou, mas não vou mais chorar por seu amor
Конечно, больно, но я больше не буду плакать о твоей любви
Na verdade nem foi tão legal aquilo que aconteceu
На самом деле это было даже не так круто, что случилось
Se você não me quiser, que pena, o problema é todo seu
Если ты не хочешь меня, жаль, это все твоя проблема
Com seu jeito de pensar, de agir e de falar
С его мышлением, действием и речью
Mostra na verdade a maneira falsa de me enganar
На самом деле показывает фальшивый способ обмануть меня
Mas agora vou dizer toda a realidade
Но теперь я скажу всю реальность
Você parecendo uma criança de cinco anos de idade
Вы выглядите как пятилетний ребенок
Melhor assim (Melhor assim)
Лучше так (лучше так)
Não ter você pra mim (Não ter)
Не иметь тебя для меня (не иметь)
Porque se alguém aparecer (Porque se alguém)
Потому что, если кто-то появится (потому что, если кто-то)
Vou te esquecer
Я забуду тебя
E vou pensar em me entregar de novo
И я подумаю о том, чтобы снова сдаться.
Mas e aí, chega aqui, agora eu quero e você não quer
Но что, иди сюда, теперь я хочу, а ты не хочешь
Deixa de marra porque você é minha mulher
Оставь Марру, потому что ты моя жена.
Se eu te falei que eu não gostei
Если бы я сказал тебе, что мне это не понравилось
Não me trate assim porque agora eu voltei
Не обращайся со мной так, потому что теперь я вернулся
E eu quero ter você pra mim sem discussão
И я хочу, чтобы ты был для меня без обсуждения
E é melhor ficar quietinha e abrir o coração
И лучше молчать и открыть свое сердце
Não vem com esse papo de fazer charminho
Это не приходит с этим болтовней, делающим шармино
Porque eu sei que no final é tudo igualzinho
Потому что я знаю, что в конце все так же.
Igual pode ser, mas não pra você
То же самое может быть, но не для вас
Hoje em dia é diferente, eu que digo o que vai ser
В наши дни все по-другому, я говорю, что это будет.
Brincar com emoção é coisa de criança
Игра с эмоциями-это детское дело
Agora pra você não tem mais esperança
Теперь у вас больше нет надежды
Eu te falo francamente, você é deprimentente
Я говорю вам откровенно, вы подавлены
Se liga idiota, fique mais conciente
Если он звонит идиот, будь более внимательным
Machista, convencido, e agora se fudeu
Мачо, убежденный, и теперь трахнул себя
Eu pegando um amigo seu
Я забираю твоего друга
Infantilidade, deixa de bobagem
Ребячество, перестань глупо
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Я уже передумал насчет нашей дружбы
Que nem aconteceu
Что даже не случилось
Agora eu em outra, pegando um amigo seu
Теперь я в другом, я забираю твоего друга
Infantilidade, deixa de bobagem
Ребячество, перестань глупо
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Я уже передумал насчет нашей дружбы
Que nem aconteceu
Что даже не случилось
Agora eu em outra, pegando um amigo seu
Теперь я в другом, я забираю твоего друга
Infantilidade, deixa de bobagem
Ребячество, перестань глупо
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Я уже передумал насчет нашей дружбы
Que nem aconteceu
Что даже не случилось
Agora eu em outra, pegando um amigo seu
Теперь я в другом, я забираю твоего друга
Infantilidade, deixa de bobagem
Ребячество, перестань глупо
mudei de idéia quanto a nossa amizade
Я уже передумал насчет нашей дружбы
Eu pegando um amigo seu
Я забираю твоего друга
Ah, para de caô, para, para
Ах, остановись, остановись, остановись.
Eu pegando um amigo seu
Я забираю твоего друга
Amigo? que amigo? Não sabendo de nada não
Друг? какой друг? Я ничего не знаю.
Eu pegando um amigo seu
Я забираю твоего друга
Quer saber? (Eu pegando um amigo seu)
Знаете что? забираю твоего друга)
A sua melhor amiga, quem pegando agora sou eu
Твоя лучшая подруга, которая сейчас ловит, это я





Writer(s): Gabriel Simas, Gabriela Gama, Pedro Nascimento, Ramon Calixto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.