Diwali - Sem Sol, Sem Lua - traduction des paroles en allemand

Sem Sol, Sem Lua - Diwalitraduction en allemand




Sem Sol, Sem Lua
Ohne Sonne, ohne Mond
O tempo passa, não posso mais te ter
Die Zeit vergeht, ich kann dich nicht mehr haben
Nas minhas lembranças não consigo te esquecer
In meinen Erinnerungen kann ich dich nicht vergessen
É triste sim, você longe de mim
Es ist traurig, ja, du bist weit weg von mir
Que pena que é assim, me faz sofrer
Schade, dass es so ist, es lässt mich leiden
Eu vou me acostumar
Ich werde mich daran gewöhnen
Ficar sem você
Ohne dich zu sein
Os dias sem o sol, a noite sem as estrelas
Die Tage ohne Sonne, die Nächte ohne Sterne
Minha vida virou um mar
Mein Leben wurde zu einem Meer
Um mar de tristezas
Einem Meer voller Traurigkeit
E assim eu vou vivendo
Und so lebe ich weiter
Cada dia um tormento
Jeder Tag eine Qual
A flor vai desabroxar
Die Blume wird erblühen
No jardim vou cultivar
Im Garten werde ich sie pflegen
O amor que é assim uma história sem fim
Die Liebe, die wie eine unendliche Geschichte ist
A esperança está no fundo do teu olhar
Die Hoffnung liegt tief in deinen Augen
E agora vou tentar sorrir
Und jetzt werde ich versuchen zu lächeln
Se precisar estarei aqui
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein
Eu vivo a sonhar a te amar
Ich lebe träumend, dich zu lieben
O tempo passa, não posso mais te ter
Die Zeit vergeht, ich kann dich nicht mehr haben
Nas minhas lembranças não consigo te esquecer
In meinen Erinnerungen kann ich dich nicht vergessen
É triste sim, você longe de mim
Es ist traurig, ja, du bist weit weg von mir
Que pena que é assim, me faz sofrer
Schade, dass es so ist, es lässt mich leiden
Eu vou me acostumar (me acostumar)
Ich werde mich daran gewöhnen (mich daran gewöhnen)
Ficar sem você
Ohne dich zu sein
Os dias sem o sol, a noite sem as estrelas
Die Tage ohne Sonne, die Nächte ohne Sterne
Minha vida virou um mar
Mein Leben wurde zu einem Meer
Um mar de tristezas
Einem Meer voller Traurigkeit
E assim eu vou vivendo (e assim eu vou vivendo)
Und so lebe ich weiter (und so lebe ich weiter)
Cada dia um tormento (cada dia um tormento)
Jeder Tag eine Qual (jeder Tag eine Qual)
A flor vai desabroxar
Die Blume wird erblühen
No jardim vou cultivar
Im Garten werde ich sie pflegen
O amor que é assim uma história sem fim
Die Liebe, die wie eine unendliche Geschichte ist
A esperança está no fundo do teu olhar
Die Hoffnung liegt tief in deinen Augen
E agora vou tentar sorrir
Und jetzt werde ich versuchen zu lächeln
Se precisar estarei aqui
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein
Eu vivo a sonhar a te amar
Ich lebe träumend, dich zu lieben
E assim eu vou vivendo (e assim eu vou vivendo)
Und so lebe ich weiter (und so lebe ich weiter)
Cada dia um tormento (cada dia um tormento)
Jeder Tag eine Qual (jeder Tag eine Qual)
A flor vai desabroxar
Die Blume wird erblühen
No jardim vou cultivar
Im Garten werde ich sie pflegen
O amor que é assim uma história sem fim
Die Liebe, die wie eine unendliche Geschichte ist
A esperança está no fundo do teu olhar
Die Hoffnung liegt tief in deinen Augen
E agora vou tentar sorrir
Und jetzt werde ich versuchen zu lächeln
Se precisar estarei aqui (se precisar estarei aqui)
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein (wenn du mich brauchst, werde ich hier sein)
Eu vivo a sonhar
Ich lebe träumend
O amor que é assim uma história sem fim
Die Liebe, die wie eine unendliche Geschichte ist
A esperança está no fundo do teu olhar
Die Hoffnung liegt tief in deinen Augen
E agora vou tentar sorrir
Und jetzt werde ich versuchen zu lächeln
Se precisar estarei aqui
Wenn du mich brauchst, werde ich hier sein
Eu vivo a sonhar a te amar (vivo a sonhar)
Ich lebe träumend, dich zu lieben (lebe träumend)
Te amar
Dich zu lieben





Writer(s): Gabriel Simas, Gabriela Gama, Pedro Nascimento, Ramon Calixto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.