Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Platicar
Давай поговорим
Vamos
a
platicar
las
cosas
de
los
dos
Давай
поговорим
о
нас
с
тобой,
No
tiene
caso
ya
callar
nuestra
verdad
Нет
смысла
больше
правду
скрывать.
Si
abremos
de
seguir
Если
будем
вместе,
Será
sin
condición
То
без
всяких
условий.
Si
tienes
que
partir
Если
тебе
нужно
уйти,
Aquí
tengo
tu
adiós
Я
приму
твое
прощание.
Aquel
día
que
te
marchaste
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
Estuve
llorando
Я
плакал,
Esperando
encontrar
los
motivos
Пытаясь
понять
причины,
Que
te
hicieron
dejarme
Которые
заставили
тебя
оставить
меня.
Vamos
a
platicar
Давай
поговорим,
Las
cosas
de
los
dos
О
нас
с
тобой,
Que
muy
dentro
de
mi
Ведь
глубоко
внутри
No
hay
odio
ni
rencor
Нет
ни
ненависти,
ни
обиды.
Un
poco
que
des
tu
Немного
усилий
с
твоей
стороны
Y
un
poco
que
de
yo
И
немного
с
моей,
Hará
que
nuestro
ayer
Сделают
наше
прошлое
No
sea
un
triste
recuerdo...
Не
грустным
воспоминанием...
Hoy
quisiera
abrazarme
contigo
Сегодня
я
хочу
обнять
тебя,
Perderme
en
el
tiempo
Потеряться
во
времени,
Que
me
lleves
al
mundo
en
que
vives
Чтобы
ты
перенесла
меня
в
мир,
в
котором
живешь,
Cuando
no
me
estas
viendo
Когда
меня
нет
рядом.
Vamos
a
platicar
Давай
поговорим,
Las
cosas
de
los
dos
О
нас
с
тобой,
No
tiene
caso
ya
callar
Нет
смысла
больше
скрывать
Nuestra
verdad
Нашу
правду.
Si
abremos
de
seguir
Если
суждено
нам
быть
вместе,
Amor
lo
estoy
deceando!
Любовь
моя,
я
этого
так
желаю!
Si
tienes
que
partir
Если
тебе
нужно
уйти,
Vamos
a
platicar...
Давай
поговорим...
Ven
mi
amor
ven
vamos
a
platicar...
Вернись,
любовь
моя,
вернись,
давай
поговорим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.