Paroles et traduction The Chicks - Tonight the Heartache's On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight the Heartache's On Me
Сегодня вечером душевная боль на мне
You
coulda
heard
a
pin
drop
Можно
было
услышать,
как
упала
булавка,
When
they
walked
through
the
door
Когда
они
вошли
в
дверь.
Had
to
turn
my
eyes
away
Мне
пришлось
отвести
взгляд,
My
heart
fell
to
the
floor
Мое
сердце
упало
на
пол.
Someone
whispered,
"Where's
her
halo?"
Кто-то
прошептал:
"Где
ее
нимб?"
She
had
an
angel's
face
У
нее
было
лицо
ангела.
He
stood
there
smiling,
holding
on
Он
стоял
там,
улыбаясь,
держа
за
руку
To
the
one
who
took
my
place
Ту,
которая
заняла
мое
место.
So
tonight,
the
heartache's
on
me,
on
me
Так
что
сегодня
вечером
душевная
боль
на
мне,
на
мне.
Let's
drink
a
toast
to
the
fool
who
couldn't
see
Давайте
выпьем
за
дурака,
который
не
смог
разглядеть.
Bartender
pour
the
wine
'cause
the
hurtin's
all
mine
Бармен,
налей
вина,
потому
что
вся
боль
моя.
Tonight,
the
heartache's
on
me
Сегодня
вечером
душевная
боль
на
мне.
I
wonder
if
he
told
her
Интересно,
сказал
ли
он
ей,
She's
the
best
he's
ever
known
Что
она
лучшая,
кого
он
когда-либо
знал,
The
way
he
told
me
every
night
Так,
как
он
говорил
мне
каждую
ночь,
When
we
were
all
alone
Когда
мы
были
одни.
She'll
find
out
when
the
new
wears
off
Она
узнает,
когда
новизна
пройдет,
He'll
find
somebody
new
Он
найдет
кого-то
нового.
She'll
learn
what
heartache's
all
about
Она
узнает,
что
такое
душевная
боль,
And
what
I'm
going
through
И
через
что
я
прохожу.
But
tonight,
the
heartache's
on
me,
on
me,
yeah
Но
сегодня
вечером
душевная
боль
на
мне,
на
мне,
да.
Let's
drink
a
toast
to
the
fool
who
couldn't
see
Давайте
выпьем
за
дурака,
который
не
смог
разглядеть.
Bartender
pour
the
wine,
'cause
the
hurtin's
all
mine
Бармен,
налей
вина,
потому
что
вся
боль
моя.
Tonight,
the
heartache's
on
me
Сегодня
вечером
душевная
боль
на
мне.
But
tonight,
the
heartache's
on
me,
on
me,
yeah
Но
сегодня
вечером
душевная
боль
на
мне,
на
мне,
да.
Let's
drink
a
toast
to
the
fool
who
couldn't
see
Давайте
выпьем
за
дурака,
который
не
смог
разглядеть.
Bartender
pour
the
wine,
'cause
the
hurtin's
all
mine
Бармен,
налей
вина,
потому
что
вся
боль
моя.
Tonight,
the
heartache's
on
me
Сегодня
вечером
душевная
боль
на
мне.
Oh
yes,
tonight,
the
heartache's
on
me
О
да,
сегодня
вечером
душевная
боль
на
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Morrison, Maryland Francis, Fred Macrae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.