Dixon 37 - Ulica ma się dobrze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dixon 37 - Ulica ma się dobrze




Elo, ławki bloki klatki
Elo, скамейки блоки клетки
Rejony rewiry bramy wariaty wariatki
Район ревиры ворот сумасшедших сумасшедших
Kielon do dna w górę łapy
Кильон до дна вверх лапы
Wasze zdrowie, ulica ma się dobrze.
Ваше здоровье, улица в порядке.
Nie o dupach, nie o złotych łańcuchach
Не о задницах, не о злотых цепях
Uliczny rap nie upadł, masz go tutaj - słuchaj!
Уличный рэп не упал, у вас есть это здесь-слушайте!
Dzieciak, co by się nie działo będziesz wiedział
Ребенок, что бы не случилось вы будете знать
Ktoś już to przeżył i ktoś chce cię wspierać
Кто - то уже пережил это, и кто-то хочет поддержать вас
Sam pamiętam, od rzeczywistości desant
Сам помню, от реальности десант
Alko, narko, awantury gleba jazda ciężka
Алко, наркота, драки почва тяжелая езда
Kto Ci poda rękę żebyś się pozbierał,
Кто подаст тебе руку, чтобы ты пришел в себя?,
A kto dalej czeka żebyś sypał i polewał
А кто еще ждет, чтобы ты сыпал и поливал
Jestem stąd tu skurwysyny tracą tryby
Я здесь, ублюдки теряют режимы
Jeśli choć jednym słowem dotkną mojej rodziny
Если они хоть одним словом коснутся моей семьи
Tu kariery przypałowców zawsze wcześnie się kończyły
Здесь карьера Спаллетти всегда рано заканчивалась
Zdążyli się powalić nim porządnie zarobili
Они успели сбить себя до того, как заработали прилично
Jesteś stąd to widziałeś to nie raz
Ты здесь, ты видел это не раз.
Ulica Tobie daje i ulica Ci zabiera
Улица дает тебе и улица забирает у тебя
Ulica ludzi karmi i ulica ich pożera
Улица людей кормит и улица пожирает их
Wybierasz czy chcesz się stąd wybić czy tu umierać.
Ты выбираешь, хочешь ли ты выбраться отсюда или умереть здесь.
Lata lecą my tu dalej dalej swoje
Годы летят мы здесь дальше свои
Masz tu czysty rap (rap), nie disco przeboje
У вас здесь чистый рэп (рэп), а не диско-хиты
Brat (ta) dalej będę robił rap
Брат (та) я буду продолжать делать рэп
Ten rap z braćmi rap, ten uliczny rap
Этот рэп с братьями рэп, этот уличный рэп
On nie zginie w tłumie, o to się nie martwię
Он не умрет в толпе, я не беспокоюсь об этом
Jest prawdziwy tak jak strzał prosto na jaźwę
Это реально, как выстрел прямо на джазву
Jest prawdziwy tak jak to co widzisz wokół
Это реально, как то, что вы видите вокруг
Dwa cztery na dobę od zmroku do zmroku
Два четыре в сутки От заката до заката
Muza bloków, z gór pomorze od Odry do Bugu muza klubu
Муза блоков, с гор Померании от Одера до Буга муза клуба
Muza największego brudu
Муза величайшей грязи
Zawsze dam coś więcej niż popowe hity
Я всегда буду давать больше, чем поп-хиты
Od Ciebie już zależy ile z tego ziomuś chwycisz
От тебя зависит, сколько ты возьмешь.
Każdy tekst ma przecież gdzieś przesłanie
В конце концов, у каждого текста есть сообщение где-то
Posłuchaj go uważnie, może swe tabu przełamiesz
Слушайте его внимательно, может быть, вы нарушите свое табу
Dix37 rap Ursynów Mokotów z nas 'OZNZ' i na całe życie lotu.
Dix37 рэп Урсинов Мокотов с нами 'OZNZ' и на всю жизнь полета.
Elo, ławki bloki klatki
Elo, скамейки блоки клетки
Rejony rewiry bramy wariaty wariatki
Район ревиры ворот сумасшедших сумасшедших
Kielon do dna w górę łapy
Кильон до дна вверх лапы
Wasze zdrowie, ulica ma się dobrze.
Ваше здоровье, улица в порядке.
Kiedy patrzę na to wszystko, widzę kurwa gruby przemysł Dlaczego to niemy sami tego nie wiemy
Когда я смотрю на все это, я вижу чертовски жирную индустрию почему это немые мы сами этого не знаем
Gdzie ten hajs (gdzie?) gdzie pieniądze nie z tej ziemi
Где этот гад (где?) где деньги не с этой земли
Nie po po to gram brat by świat tego nie zmieni
Не для того я играю брата, чтобы мир не изменил этого
Nie po to to gram brat by tu nic zmienić
Я играю не для того, чтобы здесь что-то менять.
I ten kto mnie zna kto był świadkiem moich przeżyć
И тот, кто знает меня, кто был свидетелем моих переживаний
Potwierdzi nie raz, Kafar Dix zjadł na tym zęby
Подтвердит не один раз, Копер Дикс съел на этом зубы
Cheery rap W-wa dla osiedli
Cheery rap W-wa для населенных пунктов
Nie okłamuj dzieci i szanuj odbiorcę
Не лгите детям и уважайте получателя
W Polsce robię forsę ciągły progres, mące
В польском я делаю деньги непрерывный прогресс, мука
Powiedziałem 'nie' dawno temu
Я сказал " нет " давным-давно
Alko więcej dorzuciło niż rozwiązało problemów
Alko больше добавило, чем решило проблемы
Ooo Dix37 szkoła stara
Ooo Dix37 старая школа
Ooo pseudo prawilniakom mówi nara
ООО псевдо праввильняком говорит Нара
Młodzi myślą dzisiaj tylko o hasztagach
Молодые думают только о хэштегах сегодня
Hip hop to ulica ILLEGAL pozdrawia.
Хип-хоп улица ILLEGAL приветствует.
Na ulicy krew za krew, krew trzecia płyta
На улице кровь за кровь, кровь третья пластина
Dalej bawełniany dres, pięść sama się zaciska
Дальше хлопковый спортивный костюм, кулак сам себя сжимает
Kiedy łapie mnie wkurwienie biorę wdech
Когда я задыхаюсь, я делаю вдох.
A w myślach znowu popełniam grzech
И в мыслях я снова совершаю грех
Bo szczęście mnie gdzieś mija
Потому что счастье проходит мимо меня.
Chcialem żonę mieć i syna te plany to kurwa kpina
Я хотел жену поиметь и сына эти планы это чертовски насмешка
Trzydzieści na karku elo, strzeliło jak jedna chwila
Тридцать на затылке Эло, выстрелили как один миг
Czas zapierdala coraz szybciej, nie chce się zatrzymać
Время летит все быстрее и быстрее, не хочет останавливаться
A Bóg trzyma wciąż w opiece, ki pędzą jak rodzina
А Бог держит все еще в заботе, ки спешат, как семья
Osiedlowe akcje co chcesz po nich wiedzieć
Поселковые акции что вы хотите знать после них
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Нужно быть с нами, делать это, чтобы знать
Osiedlowe akcje tak samo dzisiaj jak wcześniej
Акции недвижимости так же сегодня, как и раньше
Gnoje nie chcą siedzieć już na ławce, a w Mercedesie
Мерзавцы не хотят больше сидеть на скамейке, а в "Мерседесе"
Będzie dobrze dzieciak, ten numer podnosi na duchu
Все будет хорошо, малыш, этот номер поднимает настроение
Będzie dobrze, dobrze jest w tym betonowym buszu
Все будет хорошо, хорошо в этом бетонном кустарнике
Z dala od cugów, z dala od brudu
Вдали от поводков, вдали от грязи
Z dala od tłumu, robię tu swoje i nie oczekuje cudów.
Вдали от толпы, я делаю свое дело здесь, и я не ожидаю чудес.
Elo, ławki bloki klatki
Elo, скамейки блоки клетки
Rejony rewiry bramy wariaty wariatki
Район ревиры ворот сумасшедших сумасшедших
Kielon do dna w górę łapy
Кильон до дна вверх лапы
Wasze zdrowie, ulica ma się dobrze.
Ваше здоровье, улица в порядке.





Writer(s): Pawel Grabeus, Kamil Nozynski, Krzysztof Michrowski, Maciej Klim, Damian Osytek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.