Diyar Pala - Aşk Virüsü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diyar Pala - Aşk Virüsü




Ben bir aşk virüsü,
Я Вирус любви,
Hemde en kötüsü
Есть еще хуже
Kanına bulaşırsam, kurtulmanın yolu yok
Если я заразу твою кровь, нет никакого способа избавиться от нее
Kurt gibi yırtıcıyım,
Я хищник, как волк,
Düşerim peşine
Я приду за тобой
Anasının kuzusu, kurtulmanın yolu yok
Маменькин сынок, нет никакого способа избавиться от него
Tazele kadehi tazele sorma sadece doldur tazele
Освежи бокал освежи не спрашивай просто наполни освежи
İyi hissetmene tek mazeret dans
Танец-единственное оправдание, чтобы чувствовать себя хорошо
Ofiste plajda sahnede dans, Pause... yolu yok
Танцы на сцене на пляже в офисе, пауза... нет пути
Ne bu tavrın? nedir hadisen
То, что это отношение? что такое инцидент
Benle göz göze gel düşer elbisen
Приходи со мной в глаза, твое платье.
No! herhangi bir endişem yok
No! у меня нет никаких забот
Bilen biliyor, bensız halini
Кто знает, знает, как ты без меня
Umrumda değil, bana ulaşmanın yolu yok
Мне все равно, нет никакого способа связаться со мной
Kopsun kahkaha, bensiz haline
Пусть смех сломается, стать без меня
Umrumda değil, benden kurtulmanın yolu yok
Мне все равно, нет никакого способа избавиться от меня
Karadır denizim, Hemde en delisi
Моя земля-море, самое сумасшедшее
Sen kaldır kadehleri, kurtulmanın yolu yok
Вы поднимаете бокалы, нет никакого способа избавиться
Herkesin dilindeyim, keyfimde yerinde
Я на языке всех, в хорошем настроении
Bu şaşkın bakışlardan, kurtulmanın yolu yok
От этих смущенных взглядов нет никакого способа избавиться
Ses verin bana ses verin Ooo, bir de elleri gösterin
Дайте мне голос, ООО, и покажите мне руки
Ozaman enflasyon gibi yüksel, al tut bunu tat sana hız verir
Тогда поднимитесь, как инфляция, возьмите его, вкус дает вам скорость
İyi hisset kalk biraz eğlen dans et! bu da farklı bir eylem
Почувствуй себя хорошо, вставай, веселись, танцуй! это тоже другое действие
Bugün işten kaçma biraz eğlen, içine girdim çoktan beyninin
Сегодня не убегай от работы, повеселись, я уже вошел в твой мозг
Bilen biliyor, bensız halini
Кто знает, знает, как ты без меня
Umrumda değil, bana ulaşmanın yolu yok
Мне все равно, нет никакого способа связаться со мной
Kopsun kahkaha, bensiz haline
Пусть смех сломается, стать без меня
Umrumda değil, benden kurtulmanın yolu yok
Мне все равно, нет никакого способа избавиться от меня






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.