Diyar Pala - Sen Olmayınca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diyar Pala - Sen Olmayınca




Sen Olmayınca
Без тебя
Kalbimde bir tek sen inan ki tarifsiz duygular dokunur ruhuma
Поверь, в моем сердце только ты, и неописуемые чувства касаются моей души.
Yalnızlık karanlık bir yolmuş kayboldum sonun da aşkımın uğruna
Одиночество темная дорога, я потерялся на ней ради нашей любви.
Neden bu işkence neden bu talihsiz oyunlar bizi mi buldular
Почему эти муки, почему эти злосчастные игры нашли именно нас?
Çekip gitmeseydin ah bir dinleseydin olmazdı böyle olmazdı
Если бы ты не ушла, если бы ты хоть послушала, все было бы иначе, все было бы по-другому.
Aklıma geliyor o sahilde gezdiğimiz o anlar içimi parçalar
Я вспоминаю те моменты, когда мы гуляли по тому берегу, и это разрывает меня на части.
Bu gece terk etmiş gökyüzünü bütün yıldızlar sen olmayınca
Сегодня ночью все звезды покинули небо, ведь тебя нет рядом.
Aklıma geliyor o her şeye güldüğümüz zamanlar
Я вспоминаю те времена, когда мы смеялись над всем.
İçimi parçalar
Это разрывает меня на части.
Bu gece terk etmiş gökyüzünü bütün yıldızlar
Сегодня ночью все звезды покинули небо.
Sen olmayınca (sen olmayınca)
Без тебя (без тебя).
Kalbimin kapıları kilitli içinde sen varsın ve de çıkamazsın
Двери моего сердца заперты, ты внутри, и ты не можешь выйти.
Boşuna uğraşma Fizana kaçsan da peşini bırakmam köprüler yaksan da
Не пытайся зря, даже если убежишь на край света, я не отстану, даже если ты сожжешь все мосты.
Zamanı geri alıp seninle o kumsala uzansak ya
Если бы мы могли вернуться назад во времени и лежать с тобой на том пляже.
İnatla yok yere başlayıp bitmeyen kavgaya son versek ya
Если бы мы могли положить конец этой бессмысленной, бесконечной ссоре.
Aklıma geliyor ama sahilde gezdiğimiz o anlar içimi parçalar
Я вспоминаю те моменты, когда мы гуляли по тому берегу, и это разрывает меня на части.
Bu gece terk etmiş gökyüzünü bütün yıldızlar sen olmayınca
Сегодня ночью все звезды покинули небо, ведь тебя нет рядом.
Aklıma geliyor o her şeye güldüğümüz zamanlar
Я вспоминаю те времена, когда мы смеялись над всем.
İçimi parçalar
Это разрывает меня на части.
Bu gece terk etmiş gökyüzünü bütün yıldızlar
Сегодня ночью все звезды покинули небо.
Sen olmayınca (sen olmayınca)
Без тебя (без тебя).
Yanımdasın sanmıştım hep yanılmışım aslında
Я думал, что ты всегда рядом, но на самом деле я ошибался.
O sımsıcak dokunuşun hiç gitmiyor ki aklımdan
Твои теплые прикосновения не выходят у меня из головы.
Ama biliyorum hala beni özlüyorsun
Но я знаю, ты все еще скучаешь по мне.
Aşkımla sarıl bana sarıl bana
Обними меня своей любовью, обними меня.
Ama biliyorum hala beni gözlüyorsun
Но я знаю, ты все еще ждешь меня.
Aşkımla sarıl bana sarıl bana
Обними меня своей любовью, обними меня.
Ama biliyorum hala beni özlüyorsun
Но я знаю, ты все еще скучаешь по мне.
Ama biliyorum hala beni özlüyorsun
Но я знаю, ты все еще скучаешь по мне.
Ama biliyorum hala beni özlüyorsun
Но я знаю, ты все еще скучаешь по мне.
Ama biliyorum hala beni özlüyorsun
Но я знаю, ты все еще скучаешь по мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.