Paroles et traduction Diyar Pala - Yeni Bir Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ailem
gurbette
kaçaktı
dertleri
para
yapıp
kazanmaktı
My
family
was
living
abroad
illegally,
all
they
cared
about
was
money
Yoksullukla
büyüdüm
buralarda
Türkiye'm
bana
çok
uzakta
I
grew
up
in
poverty,
Turkey
was
too
far
away
Bir
gün
dönecem
vatanıma
hoşçakal
soğuk
Londra
One
day
I
will
return
to
my
homeland,
goodbye
cold
London
Bir
gün
dönecem
ben
vatanıma
hoşçakal
sisli
Londra
One
day
I
will
return
to
my
homeland,
goodbye
foggy
London
Yeni
bir
flow
sunuyorum
ben
sizlere
I
present
you
with
a
new
flow
Yeni
çıktım
piyasaya
gelin
de
dinle
I'm
new
in
the
market,
come
and
listen
Kendi
çabamla
geldim
bu
günlere
I
got
here
with
my
own
efforts
Kalmaya
geldim
türk
milletimle
I
came
to
stay
with
my
Turkish
nation
Geri
kafalılar
kabul
edin
Old-fashioned
people,
accept
it
Bu
hayatı
süründürecek
yeni
nesil
This
new
generation
will
drag
this
life
out
Kültürümüz
daima
bizimmle
Our
culture
is
always
with
us
Gerekiyor
modern
olmak
bu
günlerde
It's
necessary
to
be
modern
these
days
Arabesk
türküler
kalbimizde
Arabesque
songs
are
in
our
hearts
Amcalar
yeni
çağdayız
Uncles,
we
are
in
a
new
era
Hiphop
dinleniyor
bu
devirde
Hip-hop
is
being
listened
to
nowadays
Saygı
duyun
biz
gençlere
Show
respect
to
us
youngsters
İki
kültür
arasında
büyümek
güzel
bir
şey
ay
Growing
up
between
two
cultures
is
beautiful,
yeah
Yıldız
temelimiz
nereden
gelir
özümüz
bilmeliyiz
Our
star
foundation,
we
must
know
where
our
essence
comes
from
Ben
gördüm
yaşadım
düşe
kalka
hayatı
anladım
I've
seen,
I've
lived,
I've
learned
life
through
trial
and
error
Nereye
gitsen
var
ekmek
kavgası
No
matter
where
you
go,
there's
a
struggle
for
money
İmkanlarımızı
hiç
ara
vermeden
zorlamalıyız
tuttuğumuzu
koparmalıyız
We
must
push
our
limits
without
stopping,
we
must
seize
our
opportunities
Yeni
bir
flow
sunuyorum
ben
sizlere
I
present
you
with
a
new
flow
Yeni
çıktım
piyasaya
gelinde
dinle
I'm
new
in
the
market,
come
and
listen
Kendi
çabamla
geldim
bu
günlere
I
got
here
with
my
own
efforts
Kalmaya
geldim
türk
milletimle
I
came
to
stay
with
my
Turkish
nation
Kendimi
bildim
bileli
buralarda
Ever
since
I
remember
myself,
I've
been
here
Ömrüm
gelip
geçiyor
diyarlarda
My
life
is
passing
by
in
foreign
lands
Benim
canım
ülkem
çok
uzaklarda
imkan
olsaydı
gitmiştim
çoktan
My
beautiful
country
is
so
far
away,
if
I
had
the
chance,
I
would
have
gone
there
long
ago
Buralardan
dönüpte
arkama
bile
bakmadan
bıktım
zaman
harcamaktan
I'm
tired
of
wasting
time,
I'll
leave
here
and
never
look
back
Bir
gün
dönecem
vatanıma
hoşçakal
soğuk
londra
One
day
I
will
return
to
my
homeland,
goodbye
cold
London
Bir
gün
dönecem
ben
vatanıma
hoşçakal
sisli
londra
One
day
I
will
return
to
my
homeland,
goodbye
foggy
London
Yeni
bir
flow
sunuyorum
ben
sizlere
I
present
you
with
a
new
flow
Yeni
çıktım
piyasaya
gelinde
dinle
I'm
new
in
the
market,
come
and
listen
Kendi
çabamla
geldim
bu
günlere
I
got
here
with
my
own
efforts
Kalmaya
geldim
türk
milletimle
I
came
to
stay
with
my
Turkish
nation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.