Diyar - Bilbilo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diyar - Bilbilo




Bilbilo
Соловей
Bilbil ser şaxê çi xweş dixwîne
Соловей на ветке как прекрасно поет,
Rist û helbesta ser diweşîne
Стихи и поэмы льются из его горла.
Bilbil ser şaxê çi xweş dixwîne
Соловей на ветке как прекрасно поет,
Rist û helbesta ser diweşîne
Стихи и поэмы льются из его горла.
Dilê bilbil kul û birîn e
Сердце этого соловья полно боли и ран,
Dilê bilbil kul û birîn e
Сердце этого соловья полно боли и ран,
Wek' min hejarek kezeb bi xwîn e
Как и мое, тысяча печеней истекает кровью.
Wek' min hejarek kezeb bi xwîn e
Как и мое, тысяча печеней истекает кровью.
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,
Helbesta bilbil çi xweş ji dil
Песня соловья как прекрасно идет от сердца,
Axîn û nalîn ji cîgeran
Стехи и плач идут изнутри.
Helbesta bilbil çi xweş ji dil
Песня соловья как прекрасно идет от сердца,
Axîn û nalîn ji cîgeran
Стехи и плач идут изнутри.
Ew wekî min li zora
Он тоже, как и я, страдает,
Ew wekî min li zora
Он тоже, как и я, страдает,
Hêlîn xerab bû, xwîn ji bazikan
Гнездо разрушено, кровь идет из крыльев.
Hêlîn xerab bû, xwîn ji bazikan
Гнездо разрушено, кровь идет из крыльев.
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,
Wek' min xwînî ye, koçer û jar e
Как и я, он окровавлен, кочевник и обездоленный,
Li ber xerab hêlîn û war e
Его гнездо и дом разрушены.
Wek' min xwînî ye, koçer û jar e
Как и я, он окровавлен, кочевник и обездоленный,
Li ber xerab hêlîn û war e
Его гнездо и дом разрушены.
Pepûk maye ew û çare
Птенец остался без помощи и надежды,
Pepûk maye ew û çare
Птенец остался без помощи и надежды,
Şûna lîsê mexel mar e
Вместо колыбели ему досталась змея.
Şûna lîsê mexel mar e
Вместо колыбели ему досталась змея.
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,
Bilbilo lo, koçero bilbilo
Соловей, о, кочующий соловей,
Bilbilo lo, xerîbo bilbilo
Соловей, о, чужестранец соловей,
Bilbilo lo, mehkûmo bilbilo
Соловей, о, пленник соловей,





Writer(s): Dîyar, Hekîm Sefkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.