Paroles et traduction Diyar - Hak Alınır Dostum
Hak Alınır Dostum
Justice Must Be Served
Dostum
yine
senin
halin
hal
değil
My
friend,
again
your
state
is
not
good
Solmuş
gül
benzin
neyin
var
senin
Your
rosy
cheeks
have
faded,
what
is
wrong
with
you?
Öyle
melul
bakma
gözüme
benim
Do
not
look
at
me
so
sorrowfully
Etme
güzel
dostum
gülsün
gözlerin
Do
not
behave
like
this,
my
beautiful
friend,
let
your
eyes
smile
Öyle
melul
bakma
gözüme
benim
Do
not
look
at
me
so
sorrowfully
Etme
güzel
dostum
gülsün
gözlerin
Do
not
behave
like
this,
my
beautiful
friend,
let
your
eyes
smile
Şu
dünyanın
derdi
gamı
bitmez
ki
The
worries
and
troubles
of
this
world
will
never
end
Çakal
sürüsünün
sonu
gelmez
ki
The
pack
of
jackals
will
never
be
finished
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Justice
must
be
taken,
it
is
not
given
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
The
ones
who
submit
are
not
one
of
us
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Justice
must
be
taken,
it
is
not
given
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
The
ones
who
submit
are
not
one
of
us
Kazandın
lokmanı
alın
terinle
You
earned
your
bread
with
your
sweat
Büktün
demirle
bileklerinle
You
bent
the
iron
with
your
wrists
Bebek,
soysuz,
soktür
yaparlar
hile
The
cowards,
the
bastards,
the
swindlers
cheat
Bebek
kadar
mahsun
olsan
da
bile
Even
if
you
are
innocent
as
a
baby
Bebek,
soysuz,
soktür
yaparlar
hile
The
cowards,
the
bastards,
the
swindlers
cheat
Bebek
kadar
mahsun
olsan
da
bile
Even
if
you
are
innocent
as
a
baby
Şu
dünyanın
derdi
gamı
bitmez
ki
The
worries
and
troubles
of
this
world
will
never
end
Çakal
sürüsünün
sonu
gelmez
ki
The
pack
of
jackals
will
never
be
finished
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Justice
must
be
taken,
it
is
not
given
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
The
ones
who
submit
are
not
one
of
us
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Justice
must
be
taken,
it
is
not
given
Boyun
eğen
susan
bizden
değil
ki
The
ones
who
submit
and
stay
quiet
are
not
one
of
us
Kaldır
başını
dost
namerde
inat
Raise
your
head,
my
friend,
resist
the
coward
Bile
yüreğini
kaşlarını
çat
Strengthen
your
heart
and
frown
Zaten
kaç
günlük
ki
bu
zalim
hayat
This
cruel
life
is
already
so
short
Kopar
zincirleri
bir
kenara
at
Break
the
chains,
throw
them
aside
Zaten
kaç
günlük
ki
bu
zalim
hayat
This
cruel
life
is
already
so
short
Kopar
zincirleri
dost
bir
kenara
at
Break
the
chains,
my
friend,
throw
them
aside
Şu
dünyanın
derdi
gamı
bitmez
ki
The
worries
and
troubles
of
this
world
will
never
end
Çakal
sürüsünün
sonu
gelmez
ki
The
pack
of
jackals
will
never
be
finished
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Justice
must
be
taken,
it
is
not
given
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
The
ones
who
submit
are
not
one
of
us
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Justice
must
be
taken,
it
is
not
given
Boyun
eğen
susan
bizden
değil
ki
The
ones
who
submit
and
stay
quiet
are
not
one
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dîyar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.