Paroles et traduction Diyar - Hak Alınır Dostum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hak Alınır Dostum
Право нужно брать, подруга
Dostum
yine
senin
halin
hal
değil
Подруга,
вижу,
ты
опять
не
в
духе,
Solmuş
gül
benzin
neyin
var
senin
Словно
роза
увядшая...
Что
стряслось,
скажи?
Öyle
melul
bakma
gözüme
benim
Не
смотри
так
печально,
прошу,
Etme
güzel
dostum
gülsün
gözlerin
Пусть
твои
глаза
сияют,
улыбнись!
Öyle
melul
bakma
gözüme
benim
Не
смотри
так
печально,
прошу,
Etme
güzel
dostum
gülsün
gözlerin
Пусть
твои
глаза
сияют,
улыбнись!
Şu
dünyanın
derdi
gamı
bitmez
ki
В
этом
мире
горестей
и
бед
не
счесть,
Çakal
sürüsünün
sonu
gelmez
ki
Шакалья
стая
не
уймется,
им
конца
нет,
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Права
не
дарят,
их
нужно
брать,
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
Кто
склоняет
голову,
тот
нам
не
друг.
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Права
не
дарят,
их
нужно
брать,
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
Кто
склоняет
голову,
тот
нам
не
друг.
Kazandın
lokmanı
alın
terinle
Ты
заработала
свой
хлеб
потом
и
кровью,
Büktün
demirle
bileklerinle
Своими
силами
гнула
сталь,
Bebek,
soysuz,
soktür
yaparlar
hile
Мерзавцы,
подлецы,
негодяи
плетут
интриги,
Bebek
kadar
mahsun
olsan
da
bile
Даже
если
ты
печальна,
как
дитя,
Bebek,
soysuz,
soktür
yaparlar
hile
Мерзавцы,
подлецы,
негодяи
плетут
интриги,
Bebek
kadar
mahsun
olsan
da
bile
Даже
если
ты
печальна,
как
дитя,
Şu
dünyanın
derdi
gamı
bitmez
ki
В
этом
мире
горестей
и
бед
не
счесть,
Çakal
sürüsünün
sonu
gelmez
ki
Шакалья
стая
не
уймется,
им
конца
нет,
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Права
не
дарят,
их
нужно
брать,
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
Кто
склоняет
голову,
тот
нам
не
друг.
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Права
не
дарят,
их
нужно
брать,
Boyun
eğen
susan
bizden
değil
ki
Кто
молчит
и
склоняет
голову,
тот
нам
не
друг.
Kaldır
başını
dost
namerde
inat
Подними
голову,
подруга,
назло
негодяям,
Bile
yüreğini
kaşlarını
çat
Соберись
с
духом,
нахмурь
брови,
Zaten
kaç
günlük
ki
bu
zalim
hayat
И
так
эта
жестокая
жизнь
коротка,
Kopar
zincirleri
bir
kenara
at
Разорви
цепи,
отбрось
их
прочь.
Zaten
kaç
günlük
ki
bu
zalim
hayat
И
так
эта
жестокая
жизнь
коротка,
Kopar
zincirleri
dost
bir
kenara
at
Разорви
цепи,
подруга,
отбрось
их
прочь.
Şu
dünyanın
derdi
gamı
bitmez
ki
В
этом
мире
горестей
и
бед
не
счесть,
Çakal
sürüsünün
sonu
gelmez
ki
Шакалья
стая
не
уймется,
им
конца
нет,
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Права
не
дарят,
их
нужно
брать,
Boyun
eğen
dostum
bizden
değil
ki
Кто
склоняет
голову,
тот
нам
не
друг.
Hakkı
almak
lazım
hak
verilmez
ki
Права
не
дарят,
их
нужно
брать,
Boyun
eğen
susan
bizden
değil
ki
Кто
молчит
и
склоняет
голову,
тот
нам
не
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dîyar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.