Diyar - Heval Îsmaîl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diyar - Heval Îsmaîl




Heval Îsmaîl
Heval Îsmaîl
Hêvalen nemîr
Beloved immortal
hêmbêre fêdakarî re zani
Sacrificing life for your principles and beliefs
Viyana we em bejina xw di têwinin
We praise your self-sacrifice and unwavering spirit
Dibejin dilana we şehide kurdistane
They say your heart is a martyr for Kurdistan
Re bêre tim gêş
Your memory lives on
sêr raya waya bi milyona gêl radibe sêr pêya
Millions of stars light up the night sky, illuminating your path
Diroka xw bi dêste xw xêz dîke
Write your own history with your own hands
Ji bu kurdistaneke serbuxw azad
For a free and prosperous Kurdistan
Pelen serhîldanê geli
Red poppies bloom in your honor
Şere gêrila buye yêk
The honor of the guerrillas is your honor
Carêkêdin em bêjnaxw hibere rewana we têwinin dibêjin
Once again, we praise your self-sacrifice and unwavering spirit
Sîlav li we ey seroken şehiden başor
Our condolences to you, beloved leader of Başûr
heval ismail silav webê hêmu
Greetings to Heval Ismail from all of us
Hevale
Your comrades
Xeyrî û xêlil û dijwar mêhe û ehmêd û
Heyri, Khelil, Dijwar, Mehe, Ehmed,
Zînar fîraz û omêr û hawar kêndal û xêbad û sozdar
Zinar, Firaz, Omer, Hawar, Kendal, Khabad, and Sozdar
Sîlav kervanê şehide kurdistanê
Our condolences to the caravan of martyrs of Kurdistan
Em hêlbeste diyarîye we dîken
We dedicate this poem to you
Ku hun bi hers û hima xwê
Who, with your courage and determination,
Bu ne sêbole yekitiya wêlat
United our country and people
Pêrçikandina sinore sêr siga
Breaking down borders and boundaries
Dayîka kurdistan
Mother Kurdistan
Bêrbî juhr hat başor
Became the symbol of our struggle
Kêrvanêke rêya dur
Our journey is long and arduous
Birina va direj û dur
But we will carry on
Heval ismaîl zanê
Heval Ismail, our guide
Tu sêr kêşi kêrvanrê
You led our caravan
Fêdayî kurdistanre
And sacrificed yourself for Kurdistan
Tu dermanî dêrdanra
You brought healing to our wounds
Hêvalê barê giranî
Heval of the heavy burden
Tu dermanî dêrdanra
You brought healing to our wounds
Hevale rojê gîranî
Heval of the difficult times
Bîlind bu pozê çiya
Your spirit lives on in the mountains
Gulêk bîbêy nav gondîya
A bullet pierced your heart
Şirînê bêr dîlê dîya
But your memory lives on
Bêhna guli gulîstanê
The fragrance of the flowers in the garden
Şirînê bêr dilê diya hêval ismaîl
The sweetness of your memory, Heval Ismail
Re z
Re z





Writer(s): Hekîm Sefkan, Xelîl Xemgîn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.