Paroles et traduction Diyar - Heval Îsmaîl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heval Îsmaîl
Товарищ Исмаил
Hêvalen
nemîr
Бессмертные
товарищи
Lî
hêmbêre
fêdakarî
re
zani
Напротив
самопожертвования
вы
знали
Viyana
we
em
bejina
xw
di
têwinin
Из
Вены
мы
говорим,
ваши
души
приходят
Dibejin
dilana
we
şehide
kurdistane
Говорят,
ваши
сердца
- мученики
Курдистана
Re
bêre
mê
tim
gêş
bê
Пусть
твоя
дорога
всегда
будет
светлой
Lî
sêr
raya
wê
waya
bi
milyona
gêl
radibe
sêr
pêya
Посмотри
на
её
путь,
вот
так
миллионы
людей
поднимаются,
смотрят
на
её
следы
Diroka
xw
bi
dêste
xw
xêz
dîke
Свою
историю
своими
руками
пишет
Ji
bu
kurdistaneke
serbuxw
azad
Ради
успешного
и
свободного
Курдистана
Pelen
serhîldanê
geli
Планы
восстания
пришли
Şere
gêrila
buye
yêk
Война
и
партизаны
стали
одним
целым
Carêkêdin
em
bêjnaxw
hibere
rewana
we
dî
têwinin
dibêjin
Еще
раз
мы
говорим,
ваши
души
приходят,
говорят
Sîlav
li
we
bê
ey
seroken
şehiden
başor
Привет
вам,
о
вожди
мучеников
юга
Rê
heval
ismail
silav
lî
webê
hêmu
Дорогой
товарищ
Исмаил,
привет
тебе
и
всем
твоим
товарищам
Xeyrî
û
xêlil
û
dijwar
mêhe
û
ehmêd
û
Хейри,
Хелил,
Дижвар,
Мехе,
Ахмед
и
Zînar
fîraz
û
omêr
û
hawar
kêndal
û
xêbad
û
sozdar
Зинар,
Фираз,
Омер,
Хавар,
Кендал,
Хебад
и
Создар
Sîlav
lî
kervanê
şehide
kurdistanê
Привет
каравану
мучеников
Курдистана
Em
vê
hêlbeste
diyarîye
we
dîken
Мы
посвящаем
вам
эту
песню
Ku
hun
bi
hers
û
hima
xwê
Чтобы
вы
своим
гневом
и
энтузиазмом
Bu
ne
sêbole
yekitiya
wêlat
Стали
символом
единства
страны
Pêrçikandina
sinore
lî
sêr
siga
Разрушение
границ,
посмотри
на
след
Dayîka
mê
kurdistan
Моя
мать
- Курдистан
Bêrbî
juhr
bî
hat
jî
başor
Невеста,
даже
если
ранена,
пришла
с
юга
Kêrvanêke
rêya
wê
dur
Караван,
чей
путь
далёк
Birina
va
direj
û
dur
Путь
долог
и
далёк
Heval
ismaîl
rê
zanê
Товарищ
Исмаил,
ты
знаешь
дорогу
Tu
sêr
kêşi
jî
kêrvanrê
Ты
вел
караван
Fêdayî
jî
kurdistanre
Пожертвовал
собой
ради
Курдистана
Tu
dermanî
jî
dêrdanra
Ты
был
лекарством
от
боли
Hêvalê
barê
giranî
Товарищ
тяжкого
бремени
Tu
dermanî
jî
dêrdanra
Ты
был
лекарством
от
боли
Hevale
rojê
gîranî
Товарищ
трудных
дней
Bîlind
bu
wê
pozê
çiya
Высоко
поднялся
на
вершину
горы
Gulêk
bîbêy
nav
gondîya
Цветок
в
колыбели
Şirînê
bêr
dîlê
dîya
Сладость
в
сердце
матери
Bêhna
guli
gulîstanê
Аромат
цветов
в
цветнике
Şirînê
bêr
dilê
diya
hêval
ismaîl
Сладость
в
сердце
матери,
товарищ
Исмаил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hekîm Sefkan, Xelîl Xemgîn
Album
Kerwan
date de sortie
04-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.