Diyar - İllegal Yoldayım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diyar - İllegal Yoldayım




İllegal Yoldayım
I'm on an Illegal Path
Burada yaşamak benim seçimim değil
Living here is not my choice
Yine de birileri üzerime geliyor
Yet someone is coming after me
Arka sokaklarda hayatta kalmak için
To survive on the back streets
Arada bir de olsa yolumu bulmam gerekiyor
Every now and then I have to find my way
Para peşinde koştum gece gündüz yılmadım
I chased money day and night, I did not give up
Başka çare yoktu sistem böyle istiyor
There was no other way, the system demands it
Amacım uğruna bir-iki büyük daha
One or two more big jobs for my purpose
Benim için hayat henüz yeni başlıyor
Life is just commencing for me
Çevremdeki bu duvarları yıkmanın
Destroying these walls around me
Şimdilik çaresi yok illegal yoldayım
There is no solution for now, I'm on an illegal path
O gün bir gelsin doğru olan buydu dersin
May that day come when you say this was the right thing
Döner tersin kimi zaman ve sen de pes edersin
You sometimes turn against it and you give up
Çevremdeki bu duvarları yıkmanın
Destroying these walls around me
Şimdilik çaresi yok illegal yoldayım
There is no solution for now, I'm on an illegal path
Zamanla halledersin, tamam da beklemezsin
You'll solve it in time, but you can't wait
Hiç de işine gelmese de az daha sabırlı ol
Even if it doesn't work out for you, please be a little more patient
Tek şansım yaşamak, En sonunda bu olacak
My only chance is to live, This job will finally happen
Bak tek şansım yaşamak, En sonunda bu olacak
Look my only chance is to live, This job will finally happen
Vurdum kapalı kapılara -- Sebebi yok
I knocked on closed doors -- There's no reason
Nedense çözüm para, Kader artık ver bi ara
For some reason, the solution is money, Destiny now give me a break
Bu yol gider mezara -- Sebebi yok
This road leads to the grave -- There's no reason
Nomad a.k.a Big.O
Nomad aka Big.O
Arada bir de olsa yolunu bulmak için durdu
Every now and then he stood hungry to find his way
Köşelerde torba tutup tabana kuvvet koşturdu
He held sacks in the corners and ran with all his might
Para satıp faiz aldı müzik yapıp kurtulmaktı
Selling money and taking interest, making music was his salvation
İstediği, istediği olana kadar tek şansı
His desire, until he got what he wanted his only chance
Yaşamaksa sanki başka yol yok olsa
If it's to live, as if there was no other way
Zaten bu bokun içinde olmazdı yoksa
Otherwise he wouldn't be in this shit
İçini dışını eritiyor kimse sanki anlamıyor
It's melting him inside and outside, as if no one understands
Sanki onun hayatı kolaymış gibi davranıyor
As if his life was easy, that's how they act
Kıvranıyor sıyrılıp bu çukurdan çıkmak için
He writhes to get out of this pit
Her gün içip kaçıp gitmek işin kolay kısmı geçip
Drinking and running away every day is the easy part, passing
İşinin başına para kazanmak asıl marifet ve
And earning money is the real skill and
Senden sonra gelecek olanlara doğru yolu tarif et
Show the right path to those who will come after you
Avlayanda o avlananda demek ki suçlayıp
The one who hunts and the one who is hunted therefore blames
Ve suçlananda o zaman dışlayıp ve dışlananda
And the one who is blamed then excludes and is excluded
Saçma sapan düşüncelere zaman ayıracak vakti yok
He doesn't have time for absurd thoughts
Yaşadığı bu diyarda onu yüceltecek umut çok
There's a lot of hope in this land of his that will glorify him
İnstagram: bayarb1 ;)
Instagram: bayarb1 ;)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.