Paroles et traduction Diyar - İllegal Yoldayım
İllegal Yoldayım
I'm on an Illegal Path
Burada
yaşamak
benim
seçimim
değil
Living
here
is
not
my
choice
Yine
de
birileri
üzerime
geliyor
Yet
someone
is
coming
after
me
Arka
sokaklarda
hayatta
kalmak
için
To
survive
on
the
back
streets
Arada
bir
de
olsa
yolumu
bulmam
gerekiyor
Every
now
and
then
I
have
to
find
my
way
Para
peşinde
koştum
gece
gündüz
yılmadım
I
chased
money
day
and
night,
I
did
not
give
up
Başka
çare
yoktu
sistem
böyle
istiyor
There
was
no
other
way,
the
system
demands
it
Amacım
uğruna
bir-iki
büyük
iş
daha
One
or
two
more
big
jobs
for
my
purpose
Benim
için
hayat
henüz
yeni
başlıyor
Life
is
just
commencing
for
me
Çevremdeki
bu
duvarları
yıkmanın
Destroying
these
walls
around
me
Şimdilik
çaresi
yok
illegal
yoldayım
There
is
no
solution
for
now,
I'm
on
an
illegal
path
O
gün
bir
gelsin
doğru
olan
buydu
dersin
May
that
day
come
when
you
say
this
was
the
right
thing
Döner
tersin
kimi
zaman
ve
sen
de
pes
edersin
You
sometimes
turn
against
it
and
you
give
up
Çevremdeki
bu
duvarları
yıkmanın
Destroying
these
walls
around
me
Şimdilik
çaresi
yok
illegal
yoldayım
There
is
no
solution
for
now,
I'm
on
an
illegal
path
Zamanla
halledersin,
tamam
da
beklemezsin
You'll
solve
it
in
time,
but
you
can't
wait
Hiç
de
işine
gelmese
de
az
daha
sabırlı
ol
Even
if
it
doesn't
work
out
for
you,
please
be
a
little
more
patient
Tek
şansım
yaşamak,
En
sonunda
bu
iş
olacak
My
only
chance
is
to
live,
This
job
will
finally
happen
Bak
tek
şansım
yaşamak,
En
sonunda
bu
iş
olacak
Look
my
only
chance
is
to
live,
This
job
will
finally
happen
Vurdum
kapalı
kapılara
--
Sebebi
yok
I
knocked
on
closed
doors
--
There's
no
reason
Nedense
çözüm
para,
Kader
artık
ver
bi
ara
For
some
reason,
the
solution
is
money,
Destiny
now
give
me
a
break
Bu
yol
gider
mezara
--
Sebebi
yok
This
road
leads
to
the
grave
--
There's
no
reason
Nomad
a.k.a
Big.O
Nomad
aka
Big.O
Arada
bir
de
olsa
yolunu
bulmak
için
aç
durdu
Every
now
and
then
he
stood
hungry
to
find
his
way
Köşelerde
torba
tutup
tabana
kuvvet
koşturdu
He
held
sacks
in
the
corners
and
ran
with
all
his
might
Para
satıp
faiz
aldı
müzik
yapıp
kurtulmaktı
Selling
money
and
taking
interest,
making
music
was
his
salvation
İstediği,
istediği
olana
kadar
tek
şansı
His
desire,
until
he
got
what
he
wanted
his
only
chance
Yaşamaksa
sanki
başka
yol
yok
olsa
If
it's
to
live,
as
if
there
was
no
other
way
Zaten
bu
bokun
içinde
olmazdı
yoksa
Otherwise
he
wouldn't
be
in
this
shit
İçini
dışını
eritiyor
kimse
sanki
anlamıyor
It's
melting
him
inside
and
outside,
as
if
no
one
understands
Sanki
onun
hayatı
kolaymış
gibi
davranıyor
As
if
his
life
was
easy,
that's
how
they
act
Kıvranıyor
sıyrılıp
bu
çukurdan
çıkmak
için
He
writhes
to
get
out
of
this
pit
Her
gün
içip
kaçıp
gitmek
işin
kolay
kısmı
geçip
Drinking
and
running
away
every
day
is
the
easy
part,
passing
İşinin
başına
para
kazanmak
asıl
marifet
ve
And
earning
money
is
the
real
skill
and
Senden
sonra
gelecek
olanlara
doğru
yolu
tarif
et
Show
the
right
path
to
those
who
will
come
after
you
Avlayanda
o
avlananda
demek
ki
suçlayıp
The
one
who
hunts
and
the
one
who
is
hunted
therefore
blames
Ve
suçlananda
o
zaman
dışlayıp
ve
dışlananda
And
the
one
who
is
blamed
then
excludes
and
is
excluded
Saçma
sapan
düşüncelere
zaman
ayıracak
vakti
yok
He
doesn't
have
time
for
absurd
thoughts
Yaşadığı
bu
diyarda
onu
yüceltecek
umut
çok
There's
a
lot
of
hope
in
this
land
of
his
that
will
glorify
him
İnstagram:
bayarb1
;)
Instagram:
bayarb1
;)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.