Paroles et traduction Diyar - İllegal Yoldayım
Burada
yaşamak
benim
seçimim
değil
Жить
здесь
- не
мой
выбор
Yine
de
birileri
üzerime
geliyor
Все
равно
на
меня
кто-то
идет
Arka
sokaklarda
hayatta
kalmak
için
Чтобы
выжить
на
задних
улицах
Arada
bir
de
olsa
yolumu
bulmam
gerekiyor
Время
от
времени
мне
нужно
найти
свой
путь.
Декан,
я
должен
найти
свой
путь.
Para
peşinde
koştum
gece
gündüz
yılmadım
Я
гонялся
за
деньгами,
а
не
днем
и
ночью
Başka
çare
yoktu
sistem
böyle
istiyor
Другого
выхода
не
было,
система
так
хочет
Amacım
uğruna
bir-iki
büyük
iş
daha
Еще
одна-две
большие
работы
ради
моей
цели
Benim
için
hayat
henüz
yeni
başlıyor
Для
меня
жизнь
только
начинается
Çevremdeki
bu
duvarları
yıkmanın
Разрушать
эти
стены
вокруг
меня
Şimdilik
çaresi
yok
illegal
yoldayım
Пока
у
него
нет
лекарств,
я
на
незаконном
пути.
O
gün
bir
gelsin
doğru
olan
buydu
dersin
Когда
придет
тот
день,
ты
скажешь,
что
это
было
правильно
Döner
tersin
kimi
zaman
ve
sen
de
pes
edersin
Иногда
ты
поворачиваешься
наоборот,
и
ты
сдаешься
Çevremdeki
bu
duvarları
yıkmanın
Разрушать
эти
стены
вокруг
меня
Şimdilik
çaresi
yok
illegal
yoldayım
Пока
у
него
нет
лекарств,
я
на
незаконном
пути.
Zamanla
halledersin,
tamam
da
beklemezsin
Ты
справишься
со
временем,
хорошо,
но
не
подождешь
Hiç
de
işine
gelmese
de
az
daha
sabırlı
ol
Будь
чуть
терпеливее,
даже
если
тебе
это
совсем
не
пригодится
Tek
şansım
yaşamak,
En
sonunda
bu
iş
olacak
Мой
единственный
шанс
- жить,
наконец-то
это
будет
работа
Bak
tek
şansım
yaşamak,
En
sonunda
bu
iş
olacak
Слушай,
мой
единственный
шанс
- жить,
в
конце
концов,
это
будет
работа
Vurdum
kapalı
kapılara
--
Sebebi
yok
Я
постучал
по
закрытым
дверям
...
без
причины
Nedense
çözüm
para,
Kader
artık
ver
bi
ara
Почему-то
декриминализация
- это
деньги,
Судьба,
дай
мне
время
и
позвони.
Bu
yol
gider
mezara
--
Sebebi
yok
Этот
путь
идет
к
могиле
...
без
причины
Nomad
a.k.a
Big.O
Номад
А.k.a
Big.O
Arada
bir
de
olsa
yolunu
bulmak
için
aç
durdu
Время
от
времени
он
голодал,
чтобы
деконструировать
свой
путь.
Köşelerde
torba
tutup
tabana
kuvvet
koşturdu
Он
держал
мешки
в
углах
и
давал
силы
на
дно
Para
satıp
faiz
aldı
müzik
yapıp
kurtulmaktı
Он
продавал
деньги,
получал
проценты,
создавал
музыку
и
избавлялся
от
нее.
İstediği,
istediği
olana
kadar
tek
şansı
Его
единственный
шанс,
пока
он
не
захочет,
пока
не
захочет
Yaşamaksa
sanki
başka
yol
yok
olsa
Если
он
должен
жить,
как
будто
другого
пути
нет.
Zaten
bu
bokun
içinde
olmazdı
yoksa
Он
все
равно
не
был
бы
в
этом
дерьме,
иначе
İçini
dışını
eritiyor
kimse
sanki
anlamıyor
Он
тает
внутри
и
снаружи,
как
будто
никто
не
понимает
Sanki
onun
hayatı
kolaymış
gibi
davranıyor
Он
ведет
себя
так,
будто
его
жизнь
легка
Kıvranıyor
sıyrılıp
bu
çukurdan
çıkmak
için
Он
корчится,
чтобы
выбраться
из
этой
ямы
Her
gün
içip
kaçıp
gitmek
işin
kolay
kısmı
geçip
Пить
и
убегать
каждый
день
- легкая
часть
работы
İşinin
başına
para
kazanmak
asıl
marifet
ve
Зарабатывать
деньги
на
работе
- это
настоящая
изобретательность
и
Senden
sonra
gelecek
olanlara
doğru
yolu
tarif
et
Укажи
правильный
путь
тем,
кто
придет
после
тебя
Avlayanda
o
avlananda
demek
ki
suçlayıp
Тот,
кто
охотится,
тот,
кто
охотится,
значит,
обвиняет
Ve
suçlananda
o
zaman
dışlayıp
ve
dışlananda
И
того,
кого
обвиняют,
то
того,
кого
исключают
и
исключают
Saçma
sapan
düşüncelere
zaman
ayıracak
vakti
yok
У
него
нет
времени
на
глупые
мысли.
Yaşadığı
bu
diyarda
onu
yüceltecek
umut
çok
В
этой
стране,
где
он
живет,
есть
надежда,
что
он
прославит
его
İnstagram:
bayarb1
;)
Instagram:
bayarb1
;)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.