Paroles et traduction Dizzee Rascal - Couple Of Stacks
Couple
Of
StacksDizzee
Rascal
Пара
Стаксдиззи
Негодяй
Don't
you
know
it
feels?
Разве
ты
не
знаешь,
каково
это?
Rocking,
[?],
loving...
Качать,
[?],
любить...
Couple
of
stacks'll
put
the
boys
on
your
back
Пара
стопок
поставит
парней
тебе
на
спину.
Couple
of
stacks'll
make
the
ratch
go
click-clack
Пара
стопок
заставит
трещотку
клацать-клацать.
Couple
of
stacks'll
put
the
boys
on
your
back
Пара
стопок
поставит
парней
тебе
на
спину.
Couple
of
stacks'll
make
the
ratch
go
click-clack
Пара
стопок
заставит
трещотку
клацать-клацать.
Couple
of
stacks'll
put
the
boys
on
your
back
Пара
стопок
поставит
парней
тебе
на
спину.
Couple
of
stacks'll
make
the
ratch
go
click-clack
Пара
стопок
заставит
трещотку
клацать-клацать.
Couple
of
stacks'll
put
the
boys
on
your
back
Пара
стопок
поставит
парней
тебе
на
спину.
I'll
kill
you
Я
убью
тебя.
I'll
kill
everything
you
stand
for
Я
убью
все,
за
что
ты
стоишь.
Cause
you're
a
bitch
and
a
manwhore
Потому
что
ты
сука
и
развратница
I'll
settle
the
damn
score
and
more
Я
сведу
этот
чертов
счет
и
даже
больше.
About
my
own
beef,
I
don't
care
about
a
gang
war
Что
касается
моей
собственной
разборки,
то
мне
плевать
на
бандитские
разборки.
Ain't
hard
to
shoot
Стрелять
не
трудно
It
ain't
hard
to
fall
Упасть
несложно.
So
what
you
waiting
for?
Так
чего
же
ты
ждешь?
I'll
break
your
jaw
Я
сломаю
тебе
челюсть.
I'll
take
the
law
into
my
own
hands
Я
возьму
закон
в
свои
руки.
You
wanna
fuck
me
up?
I've
got
my
own
plans
Ты
хочешь
испортить
мне
жизнь?
- у
меня
есть
свои
планы.
Keep
running
your
cakehole
Продолжай
убегать
из
своей
дырки
I'll
have
you
buried
in
the
ground
like
a
potato
Я
закопаю
тебя
в
землю,
как
картошку.
You
better
lay
low
Лучше
залечь
на
дно.
Fall
back
when
I
say
so
Отступай,
когда
я
скажу.
I'll
have
you
dressed
all
white
wearing
a
halo
Я
одену
тебя
во
все
белое
с
нимбом.
All
I
really
give
a
damn
about
is
the
pesos
Все,
что
меня
действительно
волнует,
- это
песо.
I
let
the
devil
take
over
Я
позволил
дьяволу
взять
верх.
Believe
I'm
colder
Поверь,
я
холоднее.
And
the
chip
on
my
shoulder
И
чип
на
моем
плече.
Is
more
bigger
and
bolder
Больше
больше
и
смелее
And
I'm
out
of
control
so
don't
say
I
never
told
ya
И
я
вышел
из-под
контроля,
так
что
не
говори,
что
я
никогда
тебе
не
говорил.
(Ma'am,
are
you
alright?)
(Мэм,
вы
в
порядке?)
Think
I'm
some
kind
of
cunt?
Думаешь,
я
какая-то
дрянь?
Think
that
I
won't
pull
some
kind
of
stunt?
Думаешь,
я
не
выкину
какой-нибудь
трюк?
Think
that
I
won't
leave
some
kind
of
lump?
Думаешь,
я
не
оставлю
какой-нибудь
шишки?
Pull
out
the
pump
like
it's
that
time
of
month?
Вытащить
насос,
как
будто
сейчас
то
самое
время
месяца?
And
don't
think
I'm
some
kind
of
monk
И
не
думай,
что
я
какой-то
монах.
Or
a
peacemaker,
a
deceased
hater
is
the
best
kind
Или
Миротворец,
умерший
ненавистник-лучший
из
них.
Don't
wanna
see
me
go
blind
Не
хочешь
видеть
как
я
ослепну
Don't
cross
the
line
Не
переходи
черту.
Cause
it's
about
that
time
Потому
что
сейчас
как
раз
то
самое
время
No
defence,
I
ain't
sitting
on
the
fence
Никакой
защиты,
я
не
сижу
на
заборе.
I
bust
a
head
if
I
really
want
to
vent
Я
проломлю
себе
голову,
если
действительно
захочу
выпустить
пар.
Or
I
could
just
kick
back,
be
a
gent
Или
я
мог
бы
просто
расслабиться,
быть
джентльменом.
Or
put
a
price
on
your
head
Или
назначит
цену
за
твою
голову
That's
money
well-spent
Это
хорошо
потраченные
деньги.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Stop
chatting
the
place
up
Хватит
болтать
об
этом
месте
Don't
mean
I
have
to
start
smacking
your
face
up
Это
не
значит,
что
я
должен
начать
бить
тебя
по
лицу.
If
I
weren't
doing
this
I'd
be
jacking
the
place
up
Если
бы
я
этого
не
делал,
я
бы
все
тут
порвал.
Laced-up,
on
row,
somebody's
getting
drapsed-up
Зашнурованный,
на
гребне,
кто-то
драпируется.
Ready
to
take
stuff
Я
готов
взять
вещи.
So
pick
up
the
pace
Так
что
набирай
темп
I
stay
on
your
case
Я
продолжаю
заниматься
твоим
делом.
Stacking
my
papes
up
Складываю
свои
папочки
в
стопку
Keep
a
firm
grip
on
the
tool
Держите
инструмент
крепко.
I
never
break
up
Я
никогда
не
расстаюсь.
And
I
stand
tall,
I'm
cool
И
я
стою
прямо,
я
крут.
I
can
never
shake
up
Я
никогда
не
встряхнусь.
Feeling
foolish
if
you
raise
up
Чувствуешь
себя
глупо,
если
поднимаешься
A
pool
of
blood,
you
got
blazed-up
Лужа
крови,
ты
вся
вспыхнула.
You
got
ahead
of
yourself
Ты
забежал
вперед.
Just
steady
yourself
Просто
успокойся.
And
you
think
you're
heavy
И
ты
думаешь,
что
ты
тяжелый.
But
your
really
not
ready
Но
ты
действительно
не
готов
Just
settle
yourself
Просто
успокойся.
I
suggest
you
fix
up
Я
предлагаю
тебе
все
исправить.
If
you
skitz
out
it'll
all
be
tits-up
Если
ты
сбежишь,
то
все
будет
кончено.
R.I.P.
you
don't
wanna
get
ripped-up
andzipped-up
Р.
И.
П.
Ты
же
не
хочешь,
чтобы
тебя
разорвали
и
застегнули
молнию.
All
cause
you're
running
your
lips
up
А
все
потому,
что
ты
растягиваешь
губы.
Don't
bother
getting
a
mix
up
Не
утруждай
себя
путаницей.
Just
stay
in
your
lane
Просто
оставайся
на
своей
полосе.
I'm
fucked
in
the
head
Я
облажался
на
всю
голову
That's
the
way
of
my
brain
Так
устроен
мой
мозг.
And
I'm
insane
И
я
безумен.
We
ain't
the
same
Мы
не
одинаковые.
So
refrain
from
chatting
my
name
for
capital
gain
Так
что
воздержитесь
от
болтовни
о
моем
имени
ради
прибыли
от
капитала
Cause
this
ain't
a
game
Потому
что
это
не
игра
When
you're
dead
Когда
ты
мертв
They'll
say
it's
a
shame
Они
скажут,
что
это
позор.
Talking
'bout
all
you
could
have
been
if
you
weren't
slain
Я
говорю
о
том,
кем
ты
мог
бы
стать,
если
бы
тебя
не
убили.
And
you've
only
got
yourself
to
blame
И
ты
можешь
винить
только
себя.
So
forget
the
fame
Так
что
забудь
о
славе.
If
you
think
I
just
entertain
Если
ты
думаешь
что
я
просто
развлекаюсь
No
defence,
I
ain't
sitting
on
the
fence
Никакой
защиты,
я
не
сижу
на
заборе.
I
bust
a
head
if
I
really
want
to
vent
Я
проломлю
себе
голову,
если
действительно
захочу
выпустить
пар.
Or
I
could
just
kick
back,
be
a
gent
Или
я
мог
бы
просто
расслабиться,
быть
джентльменом.
Or
put
a
price
on
your
head
Или
назначит
цену
за
твою
голову
That's
money
well-spent
Это
хорошо
потраченные
деньги.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Money
and
an
alibi
Деньги
и
алиби.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dylan mills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.