Paroles et traduction Dizzee Rascal - Jus' a Rascal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
just
a
rascal
Он
просто
негодяй.
He's
just
a
rascal
Он
просто
негодяй.
He's
just
a
rascal,
Dizzee
Rascal
Он
просто
негодяй,
головокружительный
негодяй.
Yo
London
stand
up
tall
Эй
Лондон
встань
во
весь
рост
Stress
on
the
brain
complain
to
the
fool
Стресс
на
мозг,
жалуйся
дураку.
Stress
on
the
brain
complain
to
the
max
Стресс
на
мозг
жалуется
по
максимуму
I'm
gonna
search
for
big
money
stacks
Я
буду
искать
большие
пачки
денег.
Top
tens
and
platinum
whacks
Лучшие
десятки
и
платиновые
удары
Ain't
got
no
need
for
a
chain
of
a
chaks
Мне
не
нужна
цепочка
чаков
I'm
a
rude
boy,
I
ain't
got
no
gargen
dax
Я
грубиян,
у
меня
нет
никакого
гаргена
Дакса.
I
got
this
game
in
my
hand
like
dax
Я
держу
эту
игру
в
руках
как
Дакс
I
got
this
game
in
my
hand
be
cool
У
меня
в
руках
эта
игра
будь
спокоен
Unstoppable,
make
a
boy
relax
Неудержимый,
заставь
парня
расслабиться.
I'll
take
teeth
for
the
money
and
jaks
Я
возьму
зубы
ради
денег
и
джексов.
We
make
money
off
album
tracks
Мы
зарабатываем
деньги
на
альбомных
треках,
Come
on
I'll
face
it,
lets
all
face
facts
давай
же,
я
посмотрю
правде
в
глаза,
давай
посмотрим
фактам
в
лицо.
You
may
be
some
handsome
chaps
Вы
можете
быть
красивыми
парнями.
What's
that
but
I'm
invisible
to
all
Что
это
значит
но
я
невидим
для
всех
Foolish
fakish
cats,
Roll
Deep
will
have
some
of
that
Глупые
фальшивые
кошки,
ролл
дип
получит
кое-что
из
этого.
Stress
on
the
brain
complain
to
the
max
Стресс
на
мозг
жалуется
по
максимуму
Stress
on
the
brain
complain
but
I
know
Стресс
на
мозг
жалуется
но
я
знаю
Gotta
get
money,
gotta
get
a
lotta
hoe
Надо
раздобыть
денег,
надо
раздобыть
кучу
мотыг.
No
less
than
a
G
for
a
show
Не
меньше,
чем
G
за
шоу.
Ain't
got
no
buff
or
ill
dudes
У
меня
нет
ни
баффа
ни
плохих
парней
Who
think
I
hang
with
the
low
Кто
думает
что
я
зависаю
с
низшими
Ain't
get
round
all
ways
in
a
go
Я
не
обойду
все
пути
за
один
раз
I
get
round
all
ways
in
a
rush
Я
объезжаю
все
пути
в
спешке
Can't
stop
ya,
I
won't
ever
hush
Я
не
могу
остановить
тебя,
я
никогда
не
замолчу.
Drinkin
beer
make
my
lot
lush
Выпивка
пива
делает
мою
партию
пышной
When
I
come
to
the
crotch
with
crush
Когда
я
прихожу
к
промежности
с
давкой
Never
chat
shit,
talk
shit,
get
flushed
Никогда
не
болтай
ерунду,
не
говори
ерунду,
не
красней.
I
talk
tough
coz
life's
been
rough
Я
говорю
жестко
потому
что
жизнь
была
трудной
Gritty,
shitty,
life
ain't
been
to
pretty
far
from
buff
Шершавая,
дерьмовая
жизнь
была
не
так
уж
далека
от
баффа
So
I'm
off
to
the
elegant
stuff
(Listen)
Так
что
я
перехожу
к
элегантным
вещам
(слушайте).
He's
just
a
rascal
Он
просто
негодяй.
He's
just
a
rascal
Он
просто
негодяй.
He's
just
a
rascal,
Dizzee
Rascal
Он
просто
негодяй,
головокружительный
негодяй.
Definitely
I
hustle
blad,
definitely
I
grind
Определенно,
я
толкаю
Блэд,
определенно,
я
вкалываю.
So
you
can
try
anything
you
want,
I'll
definitely
don't
mind
Так
что
ты
можешь
попробовать
все,
что
захочешь,
я
определенно
не
буду
возражать.
Definitely
got
my
ting,
I
definitely
know
your
face
Определенно,
у
меня
есть
свой
Тинг,
я
определенно
знаю
твое
лицо.
So
don't
jump
out
your
primo,
I'll
definitely
put
u
in
your
place
(yeah)
Так
что
не
выпрыгивай
из
своего
Примо,
я
обязательно
поставлю
тебя
на
место
(да).
Definitely
I
hustle
blad,
definitely
I
graft
Определенно,
я
толкаю
Блэд,
определенно,
я
прививаю.
So
you
can
try
anything
you
want,
I'll
definitely
just
laugh
Так
что
ты
можешь
попробовать
все,
что
захочешь,
я
определенно
буду
просто
смеяться.
Definitely
got
my
swords,
definitely
really
sharp
Определенно,
у
меня
есть
мечи,
определенно
очень
острые.
So
don't
keep
talking
like
your
bright,
you'll
definitely
get
dark
(listen)
Так
что
не
продолжай
говорить,
как
твой
светлый,
ты
обязательно
станешь
темным
(слушай).
Definitely
I
hustle
blad,
definitely
I
fly
Определенно,
я
толкаюсь
Блэд,
определенно,
я
лечу.
So
u
can
try
anything
you
want,
I'll
definitely
just
sigh
Так
что
ты
можешь
попробовать
все,
что
захочешь,
я
определенно
просто
вздохну
Definitely
know
I'm
real,
definitely
know
you
ain't
Определенно
знаю,
что
я
реален,
определенно
знаю,
что
ты
не
реален.
So
don't
try
and
be
no
devil,
coz
I'm
definitely
no
saint
(hear
me
now)
Так
что
не
пытайся
быть
дьяволом,
потому
что
я
определенно
не
святой
(услышь
меня
сейчас).
Definite
I
hustle
blad,
definitely
I
win
Определенно,
я
толкаю
блэда,
определенно,
я
выигрываю
So
you
keep
takin
this
for
a
joke,
I'll
definitely
just
grin
Так
что
ты
продолжаешь
принимать
это
за
шутку,
а
я
определенно
просто
ухмыляюсь
Definitely
can't
of
heard,
definitely
couldn't
know
Определенно
не
могу
слышать,
определенно
не
могу
знать.
So
don't
talk
like
your
on
top,
if
you're
definitely
below
Так
что
не
говори
так,
будто
ты
наверху,
если
ты
определенно
внизу.
He's
just
a
rascal
Он
просто
негодяй.
He's
just
a
rascal
Он
просто
негодяй.
He's
just
a
rascal,
Dizzee
Rascal
Он
просто
негодяй,
головокружительный
негодяй.
Bug
roll
ya,
so
stay
low
Жук
катит
тебя,
так
что
не
высовывайся
I
might
have
to
stop
get
live-o
Возможно,
мне
придется
остановиться
и
начать
жить-о
And
you
don't
need
the
stress
agro
И
тебе
не
нужен
стресс.
So
just
sit
like
I'm
hot
like
a
kettle
Так
что
просто
сиди,
будто
я
горячий,
как
чайник.
You
might
get
scolded
or
burnt
up
Тебя
могут
отругать
или
сжечь.
But
I
guarantee
the
fedz
won't
turn
up,
hate
to
brag
Но
я
гарантирую,
что
федералы
не
появятся,
ненавижу
хвастаться.
Yo
you
must
give
it
up
Эй
ты
должен
сдаться
Act
like
a
bitch
go
fetch
your
make
up
Веди
себя
как
сука
иди
и
принеси
свой
макияж
I'm
street
wise
with
the
phat
guys
Я
разбираюсь
в
уличных
делах
с
крутыми
парнями
So
spectize,
make
the
whole
crew
capsize,
slap
guys
Так
что
спектируй,
заставь
всю
команду
перевернуться,
шлепни
парней.
When
I
talk,
walk
past,
I
wrestle
guys,
so
no
lives
Когда
я
говорю,
прохожу
мимо,
я
борюсь
с
парнями,
так
что
никаких
жизней
When
I
pour
true,
there
is
no
clear
skies
Когда
я
изливаю
истину,
нет
ясного
неба.
Jackass
kidnapped
that
guys
capped
Придурок
похитил
того
парня,
которого
пристрелили.
That
guys
replaced
with
gaz
Эти
парни
заменили
газом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DYLAN KWABENA MILLS, TESMOND ROWE, VEGARD VARDOEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.