Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What?
Where
you
from?
What?
Чего?
Откуда
ты?
Чего?
Get
out
the
fucking
way
you
prick
Убирайся
с
дороги,
коза!
Who
you
talking
to?
Ты
с
кем
разговариваешь?
What?
Get
out
the
fucking
car
then
Чего?
Вылезай
из
машины,
давай!
Get
out
the
car
then
Вылезай
из
машины,
давай!
Fucking
pussyole
Трус
вонючий!
Yeah,
fuck
you
too
Ага,
и
тебе
того
же!
Beep
beep,
coming
through
Бип-бип,
дорогу!
Move
over,
yeah,
you
Подвинься,
да,
ты!
Don't
argue,
just
blur
Не
спорь,
просто
сматывайся!
Hurry
up
or
you're
gonna
get
hurt
Давай
быстрее,
или
тебе
будет
больно!
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(move)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(двигай!)
I'll
put
you
in
an
early
grave
Я
тебя
в
могилу
сведу!
I'll
break
in
your
car
then
I'll
take
it
away
Я
взломаю
твою
машину
и
угоню
её!
That's
how
I
used
to
roll,
back
in
the
day
Так
я
раньше
делал,
в
былые
времена.
I
only
did
it
for
a
laugh,
I
didn't
even
get
paid
Я
делал
это
ради
смеха,
мне
даже
не
платили.
And
I
couldn't
give
a
shit
about
a
junction
И
мне
плевать
на
перекрёсток.
Couldn't
care
less
about
a
red
light's
function
Мне
безразлична
функция
красного
света.
Drive
sort
of
like
I'm
drunk,
I'm
swerving,
swerving
Еду
как
пьяный,
виляю,
виляю.
Got
two
wheels
and
the
car
been
mervin
Два
колеса,
а
машина
прёт.
On
the
tarmac,
fall
back
По
асфальту,
отвали!
On
my
stereo,
full
blast,
2Pac
На
моей
стереосистеме,
на
полную,
2Pac.
Holla
if
you
hear
me
cause
I'm
only
gonna
be
bouncer
Крикни,
если
слышишь
меня,
потому
что
я
буду
вышибалой.
Knock
down
all
of
these,
let
down
all
of
these
Снесу
всех
этих,
разобью
всех
этих.
Run
down
all
of
these
chumps
Раздавлю
всех
этих
болванов.
Drive
faster
when
I
see
speed
bumps
Жму
на
газ,
когда
вижу
"лежачих
полицейских".
Good
enough
stance?
Достаточно
круто?
I'm
a
smart
guy,
but
if
you
see
me
drive
you'll
think
I'm
a
God's
like
Я
умный
парень,
но
если
ты
увидишь,
как
я
вожу,
ты
подумаешь,
что
я
бог.
Beep
beep,
coming
through
Бип-бип,
дорогу!
Move
over,
yeah,
you
Подвинься,
да,
ты!
Don't
argue,
just
blur
Не
спорь,
просто
сматывайся!
Hurry
up
or
you're
gonna
get
hurt
Давай
быстрее,
или
тебе
будет
больно!
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(move)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(двигай!)
I'll
put
you
in
an
early
grave
Я
тебя
в
могилу
сведу!
Neeyow,
mind
out
Эй,
осторожно!
If
you
don't
listen
to
me
you'll
find
out
Если
ты
меня
не
послушаешь,
то
пожалеешь.
I
don't
indicate,
I
just
swing
about
Я
не
включаю
поворотники,
я
просто
виляю.
Taking
up
two
lanes,
playing
dare
devil
games
Занимаю
две
полосы,
играю
в
сорвиголову.
I
don't
give
a
shit
cause
my
car
is
tinted
Мне
плевать,
потому
что
у
меня
тонировка.
And
If
I
get
caught,
I
don't
care,
I'm
minted!
И
если
меня
поймают,
мне
все
равно,
я
богат!
Driving
in
the
fast
lane,
ready
for
the
violence
Еду
по
скоростной
полосе,
готов
к
насилию.
Had
six
points
before
I
even
had
the
licence
У
меня
было
шесть
штрафных
баллов
еще
до
того,
как
я
получил
права.
Now
I'm
legit
and
I
couldn't
give
a
rat's
arse
Теперь
у
меня
все
легально,
и
мне
наплевать.
All
I
see
is
flashlights
cause
I
drive
too
fast
Я
вижу
только
вспышки
света,
потому
что
еду
слишком
быстро.
But
I'm
still
a
trooper,
in
my
Mini
Cooper
Но
я
все
еще
боец,
в
моем
Мини
Купере.
Went
head
to
head,
had
a
crash
with
a
police
car
Столкнулся
лоб
в
лоб
с
полицейской
машиной.
Didn't
get
arrested,
didn't
have
to
kick
off
Меня
не
арестовали,
не
пришлось
выкручиваться.
I
was
alright
but
their
car
got
writ'
off
Я
был
в
порядке,
но
их
машина
списана.
Just
another
day
in
the
life
of
a
lunatic
Просто
очередной
день
из
жизни
психа.
Rub
me
up
the
wrong
way
and
you'll
see
me
start
losing
it
Разозли
меня,
и
ты
увидишь,
как
я
начинаю
срываться.
Beep
beep,
coming
through
Бип-бип,
дорогу!
Move
over,
yeah,
you
Подвинься,
да,
ты!
Don't
argue,
just
blur
Не
спорь,
просто
сматывайся!
Hurry
up
or
you're
gonna
get
hurt
Давай
быстрее,
или
тебе
будет
больно!
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(move)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(двигай!)
I'll
put
you
in
an
early
grave
Я
тебя
в
могилу
сведу!
Move,
when
you
see
me
coming
down
the
road
Подвинься,
когда
увидишь,
как
я
еду
по
дороге.
Mind
out,
when
you
see
me
coming
down
the
road
Осторожно,
когда
увидишь,
как
я
еду
по
дороге.
Couldn't
give
a
shit
when
I'm
driving
down
the
road
Мне
плевать,
когда
я
еду
по
дороге.
This
is
a
warning,
you've
been
told
Это
предупреждение,
ты
была
предупреждена.
Like,
neeyow,
move
over,
neeyow,
move
over
Типа,
эй,
подвинься,
эй,
подвинься.
Neeyow,
move
over,
neeyow,
move
over
Эй,
подвинься,
эй,
подвинься.
Travel
with
my
lights
in
the
day
time
Еду
с
фарами
днем.
Everybody
looking
at
me
crazy
- what?
Все
смотрят
на
меня
как
на
сумасшедшего
- чего?
I
put
my
middle
finger
in
the
sky,
I'm
fucked
Я
показываю
средний
палец
в
небо,
мне
плевать.
If
I
see
flashing
lights
I
just
might
not
stop
Если
увижу
ми
flashing
lights,
могу
и
не
остановиться.
Let's
go
for
a
joy
ride,
speed
through
the
ghetto
Поехали
кататься,
промчимся
через
гетто.
I
say
"good
bye"
before
I
even
say
"hello"
Я
говорю
"прощай",
прежде
чем
сказать
"здравствуй".
I'm
far
from
mellow,
I
don't
want
a
chat
Я
далеко
не
спокоен,
я
не
хочу
болтать.
I
get
out
my
car
and
I
give
you
a
slap
Я
выйду
из
машины
и
дам
тебе
пощечину.
Never
mind
all
that
cause
you
really
ain't
ready
though
Забей
на
все
это,
потому
что
ты
к
такому
не
готова.
I'm
so
high
I
just
want
to
hear
my
stereo
Я
так
накурен,
что
хочу
просто
слушать
свою
музыку.
But
I
got
my
girl
moaning
in
my
left
ear
Но
моя
девушка
стонет
мне
в
левое
ухо.
There's
a
lot
of
stress
so
you
better
steer
clear
Много
стресса,
так
что
лучше
держись
подальше.
Car
just
cut
me
up,
I
didn't
take
kindly
Машина
меня
подрезала,
мне
это
не
понравилось.
Plus
I
got
this
other
silly
bastard
behind
me
Плюс
этот
другой
придурок
позади
меня.
Had
another
beer,
got
to
keep
yourse'n
smiley
Выпил
еще
пива,
надо
сохранять
улыбку.
Blimey,
now
I
got
to
get
grimey
like...
Блин,
теперь
мне
нужно
стать
жестким,
типа...
Beep
beep,
coming
through
Бип-бип,
дорогу!
Move
over,
yeah,
you
Подвинься,
да,
ты!
Don't
argue,
just
blur
Не
спорь,
просто
сматывайся!
Hurry
up
or
you're
gonna
get
hurt
Давай
быстрее,
или
тебе
будет
больно!
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(nah)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(нет)
You
don't
wanna
see
road
rage
(move)
Ты
не
хочешь
видеть
мою
дорожную
ярость
(двигай!)
I'll
put
you
in
an
early
grave
Я
тебя
в
могилу
сведу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.