Dizzee Rascal - Road Rage - traduction des paroles en russe

Road Rage - Dizzee Rascaltraduction en russe




Road Rage
Дорожная ярость
What? Where you from? What?
Чего? Откуда ты? Чего?
Get out the fucking way you prick
Убирайся с дороги, коза!
Who you talking to?
Ты с кем разговариваешь?
What? Get out the fucking car then
Чего? Вылезай из машины, давай!
Get out the car then
Вылезай из машины, давай!
Fucking pussyole
Трус вонючий!
Yeah, fuck you too
Ага, и тебе того же!
Your mum!
Твою мать!
Beep beep, coming through
Бип-бип, дорогу!
Move over, yeah, you
Подвинься, да, ты!
Don't argue, just blur
Не спорь, просто сматывайся!
Hurry up or you're gonna get hurt
Давай быстрее, или тебе будет больно!
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (move)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (двигай!)
I'll put you in an early grave
Я тебя в могилу сведу!
TDA, TDA
TDA, TDA
I'll break in your car then I'll take it away
Я взломаю твою машину и угоню её!
That's how I used to roll, back in the day
Так я раньше делал, в былые времена.
I only did it for a laugh, I didn't even get paid
Я делал это ради смеха, мне даже не платили.
And I couldn't give a shit about a junction
И мне плевать на перекрёсток.
Couldn't care less about a red light's function
Мне безразлична функция красного света.
Drive sort of like I'm drunk, I'm swerving, swerving
Еду как пьяный, виляю, виляю.
Got two wheels and the car been mervin
Два колеса, а машина прёт.
On the tarmac, fall back
По асфальту, отвали!
On my stereo, full blast, 2Pac
На моей стереосистеме, на полную, 2Pac.
Holla if you hear me cause I'm only gonna be bouncer
Крикни, если слышишь меня, потому что я буду вышибалой.
Knock down all of these, let down all of these
Снесу всех этих, разобью всех этих.
Run down all of these chumps
Раздавлю всех этих болванов.
Drive faster when I see speed bumps
Жму на газ, когда вижу "лежачих полицейских".
Good enough stance?
Достаточно круто?
I'm a smart guy, but if you see me drive you'll think I'm a God's like
Я умный парень, но если ты увидишь, как я вожу, ты подумаешь, что я бог.
Beep beep, coming through
Бип-бип, дорогу!
Move over, yeah, you
Подвинься, да, ты!
Don't argue, just blur
Не спорь, просто сматывайся!
Hurry up or you're gonna get hurt
Давай быстрее, или тебе будет больно!
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (move)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (двигай!)
I'll put you in an early grave
Я тебя в могилу сведу!
Neeyow, mind out
Эй, осторожно!
If you don't listen to me you'll find out
Если ты меня не послушаешь, то пожалеешь.
I don't indicate, I just swing about
Я не включаю поворотники, я просто виляю.
Taking up two lanes, playing dare devil games
Занимаю две полосы, играю в сорвиголову.
I don't give a shit cause my car is tinted
Мне плевать, потому что у меня тонировка.
And If I get caught, I don't care, I'm minted!
И если меня поймают, мне все равно, я богат!
Driving in the fast lane, ready for the violence
Еду по скоростной полосе, готов к насилию.
Had six points before I even had the licence
У меня было шесть штрафных баллов еще до того, как я получил права.
Now I'm legit and I couldn't give a rat's arse
Теперь у меня все легально, и мне наплевать.
All I see is flashlights cause I drive too fast
Я вижу только вспышки света, потому что еду слишком быстро.
But I'm still a trooper, in my Mini Cooper
Но я все еще боец, в моем Мини Купере.
Went head to head, had a crash with a police car
Столкнулся лоб в лоб с полицейской машиной.
Didn't get arrested, didn't have to kick off
Меня не арестовали, не пришлось выкручиваться.
I was alright but their car got writ' off
Я был в порядке, но их машина списана.
Just another day in the life of a lunatic
Просто очередной день из жизни психа.
Rub me up the wrong way and you'll see me start losing it
Разозли меня, и ты увидишь, как я начинаю срываться.
Beep beep, coming through
Бип-бип, дорогу!
Move over, yeah, you
Подвинься, да, ты!
Don't argue, just blur
Не спорь, просто сматывайся!
Hurry up or you're gonna get hurt
Давай быстрее, или тебе будет больно!
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (move)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (двигай!)
I'll put you in an early grave
Я тебя в могилу сведу!
Move, when you see me coming down the road
Подвинься, когда увидишь, как я еду по дороге.
Mind out, when you see me coming down the road
Осторожно, когда увидишь, как я еду по дороге.
Couldn't give a shit when I'm driving down the road
Мне плевать, когда я еду по дороге.
This is a warning, you've been told
Это предупреждение, ты была предупреждена.
Like, neeyow, move over, neeyow, move over
Типа, эй, подвинься, эй, подвинься.
Neeyow, move over, neeyow, move over
Эй, подвинься, эй, подвинься.
Travel with my lights in the day time
Еду с фарами днем.
Everybody looking at me crazy - what?
Все смотрят на меня как на сумасшедшего - чего?
I put my middle finger in the sky, I'm fucked
Я показываю средний палец в небо, мне плевать.
If I see flashing lights I just might not stop
Если увижу ми flashing lights, могу и не остановиться.
Let's go for a joy ride, speed through the ghetto
Поехали кататься, промчимся через гетто.
I say "good bye" before I even say "hello"
Я говорю "прощай", прежде чем сказать "здравствуй".
I'm far from mellow, I don't want a chat
Я далеко не спокоен, я не хочу болтать.
I get out my car and I give you a slap
Я выйду из машины и дам тебе пощечину.
Never mind all that cause you really ain't ready though
Забей на все это, потому что ты к такому не готова.
I'm so high I just want to hear my stereo
Я так накурен, что хочу просто слушать свою музыку.
But I got my girl moaning in my left ear
Но моя девушка стонет мне в левое ухо.
There's a lot of stress so you better steer clear
Много стресса, так что лучше держись подальше.
Car just cut me up, I didn't take kindly
Машина меня подрезала, мне это не понравилось.
Plus I got this other silly bastard behind me
Плюс этот другой придурок позади меня.
Had another beer, got to keep yourse'n smiley
Выпил еще пива, надо сохранять улыбку.
Blimey, now I got to get grimey like...
Блин, теперь мне нужно стать жестким, типа...
Beep beep, coming through
Бип-бип, дорогу!
Move over, yeah, you
Подвинься, да, ты!
Don't argue, just blur
Не спорь, просто сматывайся!
Hurry up or you're gonna get hurt
Давай быстрее, или тебе будет больно!
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (nah)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (нет)
You don't wanna see road rage (move)
Ты не хочешь видеть мою дорожную ярость (двигай!)
I'll put you in an early grave
Я тебя в могилу сведу!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.